05 avril 2017

Les vignerons / The producers ( en Francais, In english)

 

 


 

Une sélection UNIQUE de vins de grande qualité, des vins typiques et artisanaux de toutes les régions de FRANCE, des raisins produits en harmonie avec la nature, en lutte raisonnée, biologique ou biodynamique, des domaines et chateaux passionnés.  A UNIQUE selection of high quality wines, typical and crafts wines from all regions of FRANCE, from grapes produced in harmony with nature, in a reasonable, organic or biodynamic culture, by estates and enthustiasts producers.

 



 

h2Domaine Frey Dominique et Julien - Dambach La Ville (67) - Alsace, Alsace Grand Cru, Crémant d'Alsace

 

ecocert

 

photo_groupeLa philosophie du domaine : En 1997 nous avons décidé de passer l'exploitation en culture biologique sous contrôle Ecocert. Depuis 2001, nous pratiquons la biodynamie avec beaucoup de bonheur. Nous essayons de transmettre au vin l'énergie et la vie que nous donnons aux raisins afin que celui-ci soit le plus digeste et le plus vivant possible. Avant tout, la culture biodynamique est un travail de soin de la terre. Il s'agit d'en assurer l'équilibre et de créer des conditions de vie harmonieuse entre terre, plante et environnement.


Mode de conduite de la vigne, vinification et élevage : Les différents soins apportés à la terre favorisent :  un meilleur développement des feuilles,  un meilleur enracinement de la plante, l'amélioration de la qualité de la terre par la présence d'une grande variété de bactéries. Un rang sur deux est enherbé avec un enherberment temporaire qui est composé d'un mélange de plantes afin d' avoir la plus grande bio-diversité possible et d'avoir un grand refuge pour les insectes... Les différents traitements de la vigne sont systématiquement accompagnés de tisanes de plantes ( ortie, prêle, saule ). Le compost et le travail du sol sont fondamentaux. Les raisins sont cueillis manuellement. Le raisin est versé en entier sur le pressoir sans foulage ni égrappage afin de ne pas l'abîmer. Le pressurage se fait lentement et en douceur. Nous laissons travailler Dame Nature, si possible avec les levures du terroir  sauf s'il y a un peu de pourriture grise sur la peau du raisin. La température de fermentation va de 18 à 25°... Après la fermentation, les vins sont élevés sur lie jusqu'au printemps.

Quelques références : Les Bonnes Adresses du Vin Bio de JM Carité, Guide Gilbert & Gaillard, Guide Hachette des vins , Concours Riesling du Monde , Gerber Dussert, Concours Pinot Gris du Monde, Tasted Magazine, Challenge International du Vin ...

drapeau_royaume_uni The philosophy of the domain : In 1997, we decided to switch to organic wine growing under Ecocert control.
Since 2001, we practice biodynamic agriculture successfully. We strive to convey to the wine the energy and life that we provide to our grapes so that the wine is the most palatable and alive possible. Biodynamic agriculture is first and foremost taking care of the soil. We must guarantee its balance and craft harmonic relationships between the soil, the plant and the environment.

Mode of driving of the vineyard, wine-making and ageing : The soil receives a thorough care in order to :  better the leaf development, enhance the plant roots, increase the soil quality by augmenting the variety of bacteria. One row out of two is grassed with a temporary grass made of a mix of various plants with the purpose of creating the largest possible biodiversity and insect shelter…Each vine treatment is continually performed with herbal decoctions (nettles, equisetum and willows). Compost and soil preparation are extremely important. Grapes are gathered manually. The grape is wholly poured in the press without crushing or destemming so that it’s not damaged. The pressurage is performed slowly and gently. We let Mother Nature do the work, with terroir yeast whenever possible except if there’s some grey rot in the grape skin. The fermentation temperature is between 18 ° C to 25 ° C… After the fermentation process, the wine is kept on lees till the spring .

Some references : Les Bonnes Adresses du Vin Bio de JM Carité, Guide Gilbert & Gaillard, Guide Hachette des vins , Concours Riesling du Monde , Gerber Dussert, Concours Pinot Gris du Monde, Tasted Magazine, Challenge International du Vin ...

Les raisons de choisir les vins de Dominique & Nathalie / Some reasons to choose the wines of Dominique & Nathalie

  • Culture en biodynamie / Biodynamic culture.
  • Toute la richesse des cépages d'Alsace / The wealth of grape varieties of Alsace area
  • Des vins harmonieux, authentiques / Harmonious and authentic wines
  • Une des meilleures ventes de notre groupe de vignerons / One of our best sales of group of winemakers
  • Vendanges manuelles / Handpicking- Manual grape Harvest

La gamme de vins / The range of wines

  • AOP Crémant d'Alsace Plaisir Perlant Extra Brut  ( 92/100 WE,Commended decanter Asia wine awards, 2011 - 91/100 WE, 2013)
  • AOP Crémant d'Alsace Extra Brut Rosé (Bettane & Desseauve -WE 90/100 - 14/20 Bettane & Desseauve, 2013 - 87/100 WE, 2014)
  • AOP Crémant d'Alsace Nature Extra Brut
  • AOP Alsace Sylvaner Fraîcheur Gourmande (Gilbert & Gaillard - 87/100 wine enthusiast -14,5/20 Bettane & Desseauve, 2014 -89/100 Wine Enthusiast, 2015)
  • AOP Alsace Pinot Blanc Rayon de Lune (Gilbert & Gaillard -85/100 Wine Enthusiast, 2014)
  • AOP Alsace Riesling Granit ( 87/100 Gilbert & Gaillard, 2013  - 90/100 Wine Enthusiast, 2015)
  • AOP Alsace Riesling Vieilles Vignes ( Bronze decanter Asia wine awards- Revue des vins de France 15,50/20 - 89/100 Gilbert & Gaillard, 2014 - 90/100 Wine Enthusiast - Guide Hachette des vins,  2015 )
  • AOP Alsace Riesling Grand Cru Frankstein ( revue des vins de France : 15,5/20 - 91/100 WE - 14,5/20 Bettane & Desseauve, 2014 )
  • AOP Alsace Riesling  Quintessence ( Riesling du Monde (Gold/Or)  - Tasted 100% Blind 87/100 - 13,5/20 Bettane & Desseauve, 2012)
  • AOP Alsace Muscat Fruité Croquant ( 87/100 Gilbert & Gaillard, 2014)
  • AOP Alsace Pinot Gris Cuvée de l'Ours
  • AOP Alsace Pinot Gris Quintessence (Pinot Gris du Monde (OR/), Gilbert et Gaillard 90/100 - 89/100 Tasted Andreas Larsson - 91/100 Wine Enthusiast, 2013 )
  • AOP Alsace Gewurztraminer Collines de Granit (87/100 Wine Enthusiast, 2015
  • AOP Alsace Gewurztraminer Clos St Sébastien ( 87/100 WE - Or/Gold Gewurztraminer du monde - 89/100 Gilbert & Gaillard , 2012 & 2013 - Bronze decanter Asia wine awards - 90/100 Wine Enthusiast, 2015)
  • AOP Alsace Gewurztraminer Vendanges Tardives ( NON BIO- no organic)
  • AOP Alsace Pinot Noir Harmonie
  • AOP Alsace Pinot Noir Quintessence (89/100 wine enthusiast - 1* Guide Hachette des Vins, 2013 - 90/100 Wine Enthusiast, 2014)


 

 

 h2Domaine POULLEAU Michel – Volnay (21) - Cote de Beaune, Bourgogne Pinot Noir, Volnay, Aloxe Corton, Chorey Les Beaune, Corton Charlemagne, Bourgogne Aligoté, Beaune

 

THIERRY___FLORENCELa philosophie du domaine : La philosophie de notre domaine familial est basée sur un savoir-faire acquis au fil des générations. Notre travail est fondé sur le respect du raisin et du terroir. Tous les raisins proviennent exclusivement du domaine. La qualité du raisin est primordiale ainsi que le contrôle des rendements. Les méthodes de vinification sont à la fois traditionnelles et modernes, combinant expérience et technologie nouvelle afin de créer des vins qui expriment du mieux possible les subtilités du climat et du terroir bourguignon. Tous nos efforts tendent vers un même but : offrir à nos clients des vins qualitatifs, harmonieux et équilibrés.  

Mode de conduite de la vigne, vinification et élevage : L'activité du domaine est rythmée par les saisons et l'évolution de la vigne. Après une taille minutieuse commencent, au printemps, les labours. Le travail à la vigne est soigné et rigoureux car tout commence par là ! Nous procédons à un ébourgeonnage sévère puis vient le temps de la floraison et de la croissance des grappes. Nous effectuons un effeuillage puis une vendange en vert si cela s’avère nécessaire. Nous surveillons la venue puis l’évolution des maladies de très près en association avec un technicien viticole (lutte raisonnée).  Puis arrive la période des vendanges, si intense et si exaltante. Elle marque le début des vinifications. Nous vendangeons manuellement. La récolte est triée sévèrement pour les rouges pour ne garder que les raisins sains avec une maturité optimale. Puis vient le temps de l’élevage. Il se fait sur lies fines sans soutirage en fûts de chêne pendant une douzaine de mois.

Quelques références : Guide Hachette des Vins , Concours des Burgondia d’Or , Tastevinage de Printemps , International Wine Challenge, Concours des Grands Vins de France / Mâcon, Guide Dussert-Gerber des Vins de France, Gilbert & Gaillard, Wine Enthusiast Magazine, Gault & Millau, Decanter World Wine Awards,  Vins & Terroirs Authentiques, Tasted Magazine, International Wine Challenge ...

drapeau_royaume_uni The philosophy of the domain : The domain’s philosophy is based on “savoir-faire” obtained through past generations. Our work is based on respect of grape and terroir. All grapes come exclusively from our domain. Main importance is the grape quality and also the yield control. Vinification methods are modern and traditional, combining experience and new technologies, in order to create wine that give their best subtleties of the “climate” and Burgundian terroir. All our efforts have the same goal: to offer to our clients quality, harmonious and well-balanced wines.

Mode of driving of the vineyard, wine-making and ageing : Domain’s activity is synchronized by seasons and vine’s evolution. After a meticulous cutting size, start labors in the spring. Vineyard work is tidy and rigorous, because everything begins from that point.  We do a tough bud clipping, and then comes the flowering time and the growth of the grapes. We do a leaf thinning, followed by a green harvest if necessary. We keep an eye on disease evolution with the association with an expert technician (in order to conduct a prudent fight). Comes then the harvest time, so intense, so exciting. It’s the beginning of the vivifications. We harvest by hand, and do a tough selection of the best grapes for the reds in order to keep the healthy grapes, with an optimal maturity. Then comes the aging time, done on fine lees without raking in oak barrels for about twelve months.

Some references : Guide Hachette des Vins , Concours des Burgondia d’Or , Tastevinage de Printemps , International Wine Challenge, Concours des Grands Vins de France / Mâcon, Guide Dussert-Gerber des Vins de France, Gilbert & Gaillard, Wine Enthusiast Magazine, Gault & Millau, Decanter World Wine Awards,  Vins & Terroirs Authentiques, Tasted Magazine, International Wine Challenge ...

 

Les raisons de choisir les vins de Thierry & Florence / Some reasons to choose the wines of Thierry & Florence

  •     Une vraie valorisation des terroirs et de la Côte de Beaune / A true valuation of the terroirs of the Côte de Beaune
  •     Une gamme complète / A complete range
  •     Des vins harmonieux, équilibrés / Harmonious and good balanced wines
  •     Une des meilleures ventes de notre groupe de vignerons / One of our best sales of group of winemakers
  •     Vendanges manuelles / Handpicking- Manual grape Harvest

 La gamme de vins / The range of wines

  • AOP Crémant de Bourgogne
  • AOP Bourgogne Aligoté
  • AOP Côte de Beaune La Grande Châtelaine
  • AOP Corton Charlemagne Grand Cru
  • AOP Bourgogne Pinot Noir
  • AOP Côte de Beaune Les Mondes Rondes  (87/100 WE, Gilbert & Gaillard, 2012 - 86/100 Gilbert & Gaillard, 2013)
  • AOP Chorey-lès-Beaune (Guide Hachette des vins, 2014)
  • AOP Beaune Les Prévolles ( Guide Hachette des vins, 2013 - 93/100 Gilbert & Gaillard - 92/100 Guide DVE - lauréats de la Cave de Prestige du BIVB, 2014)
  • AOP Volnay ( 88/100 WE, Gilbert & Gaillard 89/100, 2013)
  • AOP Aloxe-Corton  
  • AOP Volnay Premier Cru Chanlin ( 92/100 Gilbert & Gaillard - lauréats de la Cave de Prestige du BIVB, 2014)

 

 h2Domaine Vaudoisey Creusefond – Pommard (21) - Pommard, Pommard 1er Cru, Auxey Duresses, Meursault

 

index3La philosophie du domaine : Le domaine Vaudoisey-Creusefond est une société (EARL) familiale exploitant environ 9 ha se situant à Pommard, sur la côte de Beaune. La surface se répartit sur plusieurs villages : Auxey-Duresses, Meursault, Volnay et Pommard. Sylvie, Henri, Alexandre et Laure Vaudoisey travaillent de façon traditionnelle.

Mode de conduite de la vigne, vinification et élevage :  [....]

Quelques références : Guide Hachette des Vins , Revue des Vins de France, Bourgogne Aujourd'hui  ...


drapeau_royaume_uni The philosophy of the domain : [....]

Mode of driving of the vineyard, wine-making and ageing : [....]

Some references : Guide Hachette des Vins , Revue des Vins de France, Bourgogne Aujourd'hui  ...

 

Les raisons de choisir les vins de Alexandre / Some reasons to choose the wines of Alexandre

  •    Des vins aubon rapport qualité-prix / Wines with  good value for money
  •    Une gamme complète / A complete range
  •    Des vins typiques de la Bourgogne / Typical wines from Burgundy

  La gamme de vins / The range of wines

  • AOP Auxey Duresses Blanc
  • AOP Meursault "Terres Blanches"
  • AOP Auxey Duresses rouge ( 14/20 Guide des bonnes affaires, 2013)
  • AOP Auxey Duresses 1er Cru "Climat du Val"
  • AOP Pommard ( Bourgogne Aujourd'hui 15/20, 2015)
  • AOP Pommard "Croix Blanche"
  • AOP Pommard 1er Cru "Les Charmots" (1* Guide hachette des vins, 2012)
  • AOP Pommard 1er Cru "Epenots" (Revue des vins de France 16-17/20, 2015)

 

 

 h2Domaine Jean Pierre & Alexandre Ellevin – Chichée (89) - Chablis, Chablis 1er Cru, Petit Chablis

 

044La philosophie du domaine : Nous respectons la nature et contrôlons la bonne santé de nos vignes, traitons avec parcimonie, souhaitons conserver toute la richesse de nos terroirs. Je remets toute la conduite du vignoble au goût du jour, basculant parfois les vieilles habitudes, ayant une véritable réflexion quant à l’environnement. Notre structure familiale, nous permet de mettre tout en œuvre pour offrir des vins d’excellente qualité.

Mode de conduite de la vigne, vinification et élevage :  La taille représente sur notre domaine la principale tâche de l’année,  car c’est elle qui conditionne la conduite future de la vigne et la production optimum d’un raisin de qualité.  Au sein du domaine nous effectuons en quasi-totalité la taille Guyot Double car c’est elle qui selon nous s’adapte le mieux aux terroirs et aux sols du chablisien.  Sur notre domaine nous utilisons plusieurs techniques pour l’entretien des sols : labour  au mois d’octobre et après la taille, durant l’été, quelques griffages suivant la présence de mauvaises herbes. De la floraison à la maturité va se dérouler une longue période de travail manuel :  palissage,resserrage, puis plusieurs rognages afin d’avoir des vignes les plus saines possibles. La période des vendanges est la période phare pour un viticulteur et nous l’attendons chaque année avec impatiente. Elles débutent vers la mi septembre. Sur notre domaine, elles durent 8 à 10 jours. Nous effectuons une vinification traditionnelle typique aux vins de Chablis. Les vins sont élevés sur lies, ce qui leur apporte un peu plus de gras.

Quelques références : Guide Hachette des Vins , Concours des Burgondia d’Or , Guide Dussert-Gerber, concours des grands vins de France de Macon, Burghound, Chardonnay du Monde, Revue des Vins de France  ...

drapeau_royaume_uni The philosophy of the domain : We respect nature and control the well-being of our vines, treat prudently, and wish to preserve the richness of our terroirs. I revise the way to administer the vineyard to current times, actuality; I throw out the “old uses” which have a real reflection concerning the environment. Our family structure offers us the possibility to do our best to make excellent quality wines.

Mode of driving of the vineyard, wine-making and ageing : Cutting size is the most important yearly job to do; because it will determine the future way to manage the vines and the optimum production of a great quality grape. The main part of our production is done using the Guyot cutting size, because it gives the best of our terroirs and our Chablisien soil. On the Domain, we use different techniques to cultivate the soil, labor in October, and after the cutting size, during summer, a few “weed claws” depending on the presence of weeds. From the flowering to the maturity of the grapes, will come a long period of manual work: training, tightening, then a few trimmings, in order to get vines as healthy as possible. Harvesting time is a very important period for the winemaker, and we look forward to it every year. It starts by mid September. On our domain, it last 8 to 10 days. We use a traditional process typical to the Chablis wines.   Wines are aged on the lies, to bring a little more “fat” and mouth feel.

Some references :
Guide Hachette des Vins , Concours des Burgondia d’Or , Guide Dussert-Gerber, concours des grands vins de France de Macon, Burghound, Chardonnay du Monde, Revue des Vins de France  ...

 

Les raisons de choisir les vins de Alexandre, Jean Pierre & Brigitte / Some reasons to choose the wines of Alexandre, Jean Pierre & Brigitte

  •    Des vins au très bon rapport qualité-prix / Wines with very good value for money
  •    Une gamme complète / A complete range
  •    Des vins typiques de Chablis / Typical wines from Chablis area
  •    Une des meilleures ventes de notre groupe de vignerons / One of our best sales of group of winemakers

  La gamme de vins / The range of wines

  • AOP Petit Chablis
  • AOP Chablis ( 90/100 Wine spectator – Bronze Concours des vins de Macon - Guide Hachette des vins, 2014)
  • AOP Chablis 1er Cru Vaucoupin (93/100 Wine enthusiast, 2014)
  • AOP Chablis 1er Cru Vosgros (Bronze Concours des vins de Macon - 2* Guide Hachette des vins - 92/100 Wine Enthusiast, 2014)

 

  

h2Vignoble Charmet - Le Breuil (69) - Beaujolais, Coteaux Bourguignons

 

lu_jb_blancheLa philosophie du domaine : Le premier vigneron CHARMET est venu s'installer sur le coteau de la Ronze dans les années 1650. Forte de cette longue ascendance, chaque génération a puisé dans cet atavisme ancré au plus profond de leur être, le goût de la vigne et du vin, la recherche de la perfection dans l'élaboration de chaque cuvée. Dans la production beaujolaise qui recouvre une palette de qualités étonnantes, le vin du Vignoble CHARMET s'est assuré une place privilégiée grâce à sa finesse, son élégance, sa longueur en bouche, son fruité si particulier et ses arômes subtils.


Mode de conduite de la vigne, vinification et élevage : L’aspect qualitatif de nos vins, outre la géologie et l’âge des vignes, résulte aussi des méthodes culturales de notre vignoble. Tous nos rouges sont conduits avec la taille Charmet ( taille mise au point par Pierre Charmet ). Cette taille, très qualitative, aujourd’hui reconnue par l’INAO pour les Crus du Beaujolais, maitrise les rendements et permet d’obtenir des raisins de tres grande qualité. De ce fait, la chaptalisation est très limitée, voire inexistante.  Dans la chaîne qualitative, après la taille del’hiver, l’ébourgeonnage manuel consiste en une sélection des meilleurs bourgeons fructifères pour la limitation des rendements et une bonne aération des ceps. Le palissage de la vigne va de pair avec une lutte raisonnée pour une optimisation des interventions. La récolte est 100 % manuelle : respect de la vigne et qualité de la récolte. L’acheminement du raisin s’effectue en petites caisses pour éviter tout écrasement et toute oxydation. Les cuvaisons en fermentation intra-cellulaire vairent de 6 à 10 jours avec un contrôle stricte des températures.

Quelques références :Trophées international des œnologues de Lyon. Guide Hachette des vins. Grande médaille d'OR au concours international des beaujolais nouveau 2013. Concours des Grands vins du Beaujolais.


drapeau_royaume_uni The philosophy of the domain :It all began in 1650 when the first Charmet winemaker settled on the slope of La Ronze.  In the quest for perfection in elaborating our wines, the Charmet Beaujolais has gained itself a very special status (and many prizes at wine competitions) thanks to its finesse and elegance, as well as its finish and fruit character and, last but not least, its subtle aromas.

Mode of driving of the vineyard, wine-making and ageing : Yet, soil geology and vine age are not the only factors influencing the quality of our wines.  Vine growing techniques also play an important role.  All reds are trained using the “Charmet training system” developed by Pierre Charmet.  This quality training system, approved by the INAO for Beaujolais crus, allows yield control and high quality grapes.  As a result, chaptalisation is very seldom used. As part of the quality process and following winter pruning, hand sucker control consists in selecting only the best fruitful buds, with the aim of limiting yield and allowing airflow through the canopy. Trellising with care is essential in a sustainable approach to pest management (trapping and counting vine pest insects) and to treatment optimisation. Harvesting is 100% hand-picking so as to avoid harming the vines and to optimise quality of the vintage (grape selection, complete bunches). Grapes are brought to the winery in small cases in order to avoid crushing and oxidation. Intracellular fermentation (complete bunches) may last from 6 to 10 days under strict temperature control (to preserve and bring out the aromas that are so specific to Gamay Beaujolais).   

Some references : Trophées international des œnologues de Lyon. Guide Hachette des vins. Big Gold Medal concours international des beaujolais nouveau 2013. Concours des Grands vins du Beaujolais.

 

Les raisons de choisir les vins de Jean Baptiste / Some reasons to choose the wines of Jean Baptiste

  •     De vrais Beaujolais comme on les aime / So real beaujolais as we like
  •     Inventeur de la taille Charmet reconnue par l'INAO et appliquée dans le beaujolais / Inventor of the size Charmet recognized by the INAO and applied in the Beaujolais
  •     Des vins fins et élégants / Fine and elegant wines
  •     Des vins au très bon rapport qualité-prix / Wines with very good value for money
  •     Vendanges manuelles / Handpicking- Manual grape Harvest

    La gamme de vins / The range of wines

  • AOP Coteaux Bourguignons Chardonnay
  • AOP Beaujolais Cuvée La Goyette d’or Chardonnay
  • AOP Coteaux Bourguignons Gamay
  • AOP Beaujolais Cuvée Masfraise (Silver/Argent Concours général agricole de PARIS, 2014  - Silver/Argent Concours des grands vins du Beaujolais, 2015 - Or/Gold  Concours général agricole de PARIS, 2016))
  • AOP Beaujolais Cuvée La Centenaire (Gold/or Concours des grands vins du Beaujolais, 2015 )

 

 

 


h2 Château Piron – Montagne (33) - Montagne Saint Emilion

100_2225La philosophie du domaine : L'ensoleillement exceptionnel favorise la viticulture. L'encépagement est constitué par : 85% de merlot  et 15% cabernet. J'ai la chance de posséder une terre touchant aux coteaux de Saint Emilon produisant des vins plutôt exceptionnels pour qui aime les arômes corsés et capiteux. J'ai le respect du terroir qui donne le goût au vin. Pas de produit standardisé, pas de complaisance à une mode, je préfere utiliser la nature et mon terroir privilégié pour réaliser un vin authentique qui ne ressemble pas à tous les vins et qui a sa personalité. J'élève mon vin suivant la tradition transmise par mon pére sans cèder aux sirénes du commerce. Mon vin, j'en suis fier, il est le résultat d'une alchimie entre ma vigne et l'homme que je suis.

Mode de conduite de la vigne, vinification et élevage :  Nous avons toujours pour objectif de préserver la tradition de l'exploitation familiale , l'esprit de terroir  avec toute sa diversité et l'amour du produit. Nous utilisons la taille guyot simple avec éclaircissage des fruits pour un rendement moyen de 40hl/ha. Desherbage minimum étroit sous le pied avec travail de l’entre-rang ( charrue, disque, herse). Les traitements sont raisonnés en excluant tout produit sytémique ou insecticide. De la floraison à la maturité, nous pratiquons différents travaux comme l’epanprage, levage, relevage, écimage ainsi que le suivi de maturité uniquement par façonnage familial. La vinification est traditionnelle bordelaise, 12 jours de fermentation et 3 semaines en macération. L’elevage des vins se fait entre 18 et 24 mois selon le millésime, en cuve béton, Inox ou fibre.

Quelques références :  Guide Dussert-Gerber des Vins de France. Top 100 des meilleurs vins au Brésil. Site Mundovino. Gilbert & Gaillard, Wine Enthusiast magazine ...


drapeau_royaume_uni The philosophy of the domain : The exceptionally sunny conditions help the vine culture. Grape plantation is composed of 85% of merlot and 15% of cabernet. I’m lucky to own a land next to St Emilion slopes, producing quite exceptional wines for who like powerful and full bodied aromas. I’ve the respect of the terroir that gives taste to the wine. No standardized products, no complaisance to the “mode”, I prefer to use nature and my privileged terroir to make an authentic wine, which doesn’t look like others and has its personality. I age my wine following the tradition passed down by my father, and don’t listen to the business theories…….. My wine, I’m proud of it, it’s the result of alchemy, between my vine and the man I am.

Mode of driving of the vineyard, wine-making and ageing :  We still have the goal of preserving the family exploitation tradition, the “terroir” spirit…..with all the diversity and love of the product. We use “Guyot” cutting size with an early selection of the fruits for an average yield of 40hl/ha. Minimum weeding is done tight, below the “cep”, with mechanical work in and between the rows. Reasoned treatment excluding any systemic or insecticide product.  From flowering to maturity, we undertake different work such as, pruning, training, clipping, control of the maturity by the family experience. Vinification is Bordelaise traditional, 12 days of fermentation and 3 week of maceration. Aging takes 16 to 24 months, depending on the vintage, in concrete, fiber or stainless steel vats.

Some references : Guide Dussert-Gerber des Vins de France. Top 100 des meilleurs vins au Brésil. Site Mundovino. Gilbert & Gaillard, Wine Enthusiast magazine ...

 

Les raisons de choisir les vins de Gilles / Some reasons to choose the wines of Gilles

  •    Des vins au très bon rapport qualité-prix / Wines with very good value for money
  •    Des vins typiques de Chablis / Typical wines from Chablis area
  •    Des vins authentiques, non standardisés / Authentic and unstandardized wines
  •    Des Millésimes anciens disponibles à la vente / Old vintages :available
  •    Une des meilleures ventes de notre groupe de vignerons / One of our best sales of group of winemakers

 La gamme de vins / The range of wines

  • AOP Montagne St Emilion

 

 

      

h2Vignobles Beuvin – Bordeaux (33) - Médoc

Catherine_et_Laurent_BEUVINLa philosophie du domaine : Passionnés d’oenologie, nous nous sommes lancés en 2006 dans le monde viticole en arrivant sur le Domaine. Pour nous, le vin est une grande tradition française et il appartient pleinement à notre patrimoine avec des notions de terroir et de millésimes que presque tous les pays nous envient. Produire du vin représente à nos yeux un amalgame entre passion, savoir faire, respect de la nature et de l’environnement et remise en cause permanente.  De plus, le vin est un échange avec autrui, un moment de partage et doit constituer un plaisir pour tous.

Mode de conduite de la vigne, vinification et élevage :  Le terroir, la qualité du raisin récolté et le contrôle des rendements sont les éléments essentiels pour produire un bon vin. L’élevage lui doit se faire en harmonie comme un long repos respectant le fruit et sans recourir à un boisé excessif qui le dénaturerait.Notre objectif est de réaliser un vin plaisir, ayant la typicité du Médoc, basé sur le fruit, souple et agréable à déguster dès les 2 à 3 années qui suivent, tout en ayant un potentiel de garde. Nous sommes attachés à un grand respect des sols et des écosystèmes, au labourage plutôt qu’aux désherbants ainsi qu’à la lutte raisonnée avec limitation des produits phytosanitaires, à la maitrise des rendements dès la taille sans exclure si besoin les vendanges vertes et nous laissons un rang sur deux enherbé.
L’élevage dure 15 à 18 mois en fûts de chêne avec une proportion de bois neufs comprise entre 15 et 20% selon les millésimes  et l’objectif d’un boisé discret, jamais dominant et vite intégré.

Quelques références : Guide Hachette des vins , Guide Gilbert et Gaillard, Grands Vins de France de Macon, Concours Mondial de Bruxelles, Wine Spectator, Concours vins d’Aquitaine de Bordeaux, Wine Enthusiast, Bettane et Desseauve, Tasted Magazine, IWC ..  


drapeau_royaume_uni The philosophy of the domain : Passionate about wine-making, we launched ourselves into the viticultural world when we took possession of the Domaine in 2006.  We consider wine to be an important part of French tradition and integral to our heritage with its notions of terroir, and vintages that are the envy of  many other countries.  We believe wine-making to be a combination of passion, know-how, respect for nature and for the environment; an ancient but evolving skill to be respected.  In addition, wine is a means of communicating with others, it offers a moment of sharing and of pleasure for all involved.

Mode of driving of the vineyard, wine-making and ageing :  Terroir, the quality of the grape at harvest and control of yields are essential elements in the production of good wine.  Maturation should be harmonious, resembling a long sleep, respecting the fruit without recourse to over-oaking which can overpower it.  Our aim is to produce an enjoyable wine that reflects the characteristics of the Medoc region; based on its fruit, it is souple and ready to drink after 2 or 3 years, but at the same time has the potential to keep for longer. We have great respect for the soils and ecosystems of the vineyard, prefer ploughing and hoeing to the use of herbicides, adopt an environmentally friendly approach that limits the use of chemicals and achieve yield restriction through pruning (without excluding green harvesting if necessary) and we leave one row in two unweeded. Maturation lasts from 15 to 18 months in oak, with between 15 and 20% new oak, depending on the vintage, with the aim to attain a discreet oaking that integrates quickly into the wine.

Some references : Guide Hachette des vins , Guide Gilbert et Gaillard, Grands Vins de France de Macon, Concours Mondial de Bruxelles, Wine Spectator, Concours vins d’Aquitaine de Bordeaux, Wine Enthusiast, Bettane et Desseauve, Tasted Magazine, IWC ..  

Les raisons de choisir les vins de Laurent  / Some reasons to choose the wines of Laurent

  •   Un terroir de qualité. Les vignes sont contigues à "La Goulée" de Cos d'Estournel / A quality Terroir. The vineyards are close to "La Goulée" from Cos d'Estournel.
  •   Des vins soyeux, savoureux, expressif  / Silky, tasty, expressive wines
  •   Plusieurs millésimes disponibles / Several vintages available
  •   Des vignes dignes des Crus Bourgeois / Vines worthy "Cru Bourgeois"

La gamme de vins / The range of wines 

  •  AOP Médoc Les Hauts de TOUSQUIRON          (Cabernet Sauvignon 47% - Merlot 45%,  Cabernet Franc 5%, Petit Verdot 3% ) ( 87/100 WE, 2011 & 2012 - Guide Hachette des vins, Concours des Grands vins de France MACON, COMMENDED DECANTER WORLD WINE AWARDS, Gilbert & Gaillard, 2014 )




 

 

 

h2Chateau de Cranne – Donzac (33) - Cotes de Bordeaux, Bordeaux, Loupiac

La philosophie du domaine : Implantés sur les terroirs de la rive droite de la ecocertGaronne, nos vins sont certifiés Agriculture Biologique. Le fruit de notre travail est tourné vers l'authenticité et la singularité de ces terroirs. La certification est le gage de qualité et de transparence dans cette démarche, ainsi qu’une preuve irréfutable de nos efforts. Nous avons choisi la société ECOCERT, qui est un organisme indépendant certificateur (il en existe d’autres).

Mode de conduite de la vigne, vinification et élevage :  A notre sens, l’agriculture biologique permet d’enrayer une spirale : une moindre dépendance et une expression du terroir plus fidèle à la réalité naturelle.  Le terroir est une somme de trois composantes indissociables :
- Nous ou plutôt L’ensemble de notre savoir-faire : nos techniques, nos moyens, la transmission de l’observation de la vigne de génération en génération…nos limites (individuelles et collectives) font parties de ce savoir –faire
- L’environnement : ce que l’on appelle le contexte « pédo-climatique » (sol, sous-sol et climat, qui est une variable forte de « l’effet millésime »
- La vigne (le végétal) : l’association porte-greffe et greffon qui doit être adaptée à l’environnement et/ou choisie en fonction de la qualité espérée.
La vinification et les méthodes de travail au chais sont une continuité des efforts consentis à la vigne. Nous utilisons pas de produits chimiques, ni de levures sélectionnées. Nos fermentations  se font à basses températures. Les soutirages non aérés sont fréquents, ce qui nous permet une clarification douce.

Quelques références :Gilbert & Gaillard,  Concours Général Agricole de Paris, Concours Mondial de Bruxelles, ...


drapeau_royaume_uni The philosophy of the domain : Our vineyards are located in the terroir of the right bank of the Garonne River and our wines are certified on Organic Agriculture. The result of our work is oriented to the authenticity and singularity of our soils.
Our objective is to produce quality in a coherent and balance system. So that is why we decided to work with ECOCERT (an independent certification body), which guarantee the transparency of the process and the proof of our efforts.

Mode of driving of the vineyard, wine-making and ageing : I believe that organic agriculture will change this vicious circle: less dependence on chemical inputs and let nature maintains its own balance.  The terroir conjoint three major components:
- Knowledge and experience: techniques, work methodology, grapevine knowledge transferred from generation to generation as well as our limits (individual and collective) are part of our experience and learning process.
- The environment: includes different factors such as climatic conditions, soil, subsoil, which provides the unique characteristics of our wines.
- The grapevine and the different varieties are chosen to grow in a space that will bring the expected quality.
The winemaking process and the working methodical approach are ongoing efforts in our vineyards. We dot use chemical products or selected yeasts. The wine fermentation is done at low temperatures, and the wine transfer (separation of the wine and sediment) is performed in anaerobic areas, allowing us to make a soft clarification.

Some references :Gilbert & Gaillard,  Concours Général Agricole de Paris, Concours Mondial de Bruxelles, ...

 

Les raisons de choisir les vins de Vincent  / Some reasons to choose the wines of Vincent

  •   Culture en bio / Organic culture.
  •   Très bon rapport qualité-prix / very good value for money 
  •   Une gamme complète avec des rouges, des blancs, du Clairet et des moelleux  / A complète range of red, white, sweet and Clairet wines

 La gamme de vins / The range of wines

  • AOP Bordeaux  Sec "6eme generation" (Sauvignon blanc 15%, Sauvignon Gris 70%, Sémillon 15% ) (wine enthusiast 86/100, 2015)
  • AOP Bordeaux Sec "7eme generation"
  • AOP Loupiac  (Sémillon 75%, Sauvignon 25%  )
  • AOP Loupiac "7eme generation" (Sémillon 85%, Sauvignon 15% )
  • AOP Bordeaux "6eme generation" (Merlot 80%, Cabernet Sauvignon 20% ) (wine enthusiast 88/100, 2014 - 86/100 Gilbert & Gaillard OR/Gold, 2015))
  • AOP Cotes de Bordeaux "6eme generation" (Merlot 85%, Cabernet Sauvignon 15% ) (wine enthusiast 89/100, 2014 - 87/100 Gilbert & Gaillard OR/Gold, 2015))
  • AOP Cotes de Bordeaux "7eme generation"  (88/100 Gilbert & Gaillard OR/Gold, 2015)

 

 

h2Vignobles Dorneau – Fronsac (33) - Fronsac, Canon Fronsac

PATRICKLa philosophie du domaine : C’est à 1500 mètres du village, au milieu d’un paysage singulièrement accidenté pour la région, formé de tertres, plateaux et combes que se situe notre propriété. Ce patrimoine issu de 4 générations est composé de plusieurs vignobles en AOC Fronsac et Canon Fronsac. Notre mode de conduite tant pour les façons culturales que pour l’élaboration de nos vins n’est guidé que par un seul objectif, la qualité. Une remise en question permanente basée sur l’association des nouvelles technologies à l’expérience de la tradition nous conduit aujourd’hui à pouvoir élaborer de grands vins et à s’adapter à la demande de nos divers marchés

Mode de conduite de la vigne, vinification et élevage : Notre passion pour notre terroir si privilégié nous amene à le respecter et à etre attentif à notre mode de conduite de la vigne. Nous privilégions les travaux manuels sur la vigne et mécaniques pour le sol.
Pour la vinification, aprés un tri  rigoureux de la vendange, nous faisons une macération pré fermentaire à froid et laissons cuver sous microbulage pendant plusieurs semaines en cuverie inox . Le décuvage se fait manuellement.
Nos cabernets restent élevés en cuves ciments, les merlots passent en barriques neuves ou de plusieurs vins de 12 à 16 mois selon les châteaux

Quelques références :
Guide Hachette, Revue des vins de France, Guide Hubert, Decanter ...


drapeau_royaume_uni The philosophy of the domain : The property belonged to the DORNEAU family for several generations, going back to 1870. Today, Patrick, the son of Michel, manages all the vineyards and participates in the collective management of the Fronsac and Canon Fronsac wine Unions.  Finally (June 2012) he was elected president of the Fronsac section of this Union.  Our vineyard is undergoing an important and rigorous re-structuring.  The principle aim is to increase the value of our production and infrastructure.  Our energy is, therefore, to develop new cultural methods in the vineyard as well as their traceability so as to better respond to the requirements of the current market.  This is being done, of course, to conserve the expression and identity of our terroir.

Mode of driving of the vineyard, wine-making and ageing :  Currently, the use of modern oenology permits the elaboration of wines that are richer, more complex and are a result simply from the fruit. Followed up by the Michel Rolland laboratory, our wines come from the harvests that are sorted before being elaborated:
the aromas and the colour are obtained from a cold pre-fermentation maceration of 24 to 48 hours. The structure of the wine from classic, timed pumping over but also from délestage and stirring under inert gas that are undertaken  during the fermentation. The aromatic expression, the stabilization of the structure and the color are refined during the maceration and by micro-oxygenation. The length of vatting period vary depending on the vintage and go from 3 to 5 weeks. The de-vatting is undertaken manually. The Cabernets are aged in vats to conserve their aromas whereas the Merlots are aged in barrels at the end of November for 12 to 16 months.

Some references : Guide Hachette, Revue des vins de France, Guide Hubert, Decanter ....

 

Les raisons de choisir les vins de Patrick & Alice / Some reasons to choose the wines of Patrick & Alice

  •   Très bon rapport qualité-prix / very good value for money 
  •   Des vins typiques de Fronsac / Typical wines from Fronsac area
  •   Un domaine  Familial et indépendant de la Gironde / Family and independent winery of the Bordeaux area

 La gamme de vins / The range of wines

  • AOP Fronsac Chateau La Croix (90% Merlot, 5% Cabernet Franc et 5% Cabernet Sauvignon) ( Guide hachette des vins, 2011 -Bronze Concours des vins d’Aquitaine - 1* guide hachette des vins, 2012 )
  • AOP Canon Fronsac Château Roullet   (100% merlot -elevage 100% en fûts de chêne pendant 14 mois  / maturing in oak barrels during 14 months.) ( 1* Guide hachette des vins - Or/Gold Concours des vignerons indépendants, 2011 - Argent/Silver Concours des vignerons indépendants - 2* Guide hachette des vins coup de coeur, 2012 - Bronze Concours des vins d’Aquitaine , 2010)


 

 h2Chateau Belles Graves – Neac (33) - Lalande de Pomerol

indexLa philosophie du domaine : Situé sur une colline argilo argilo-graveleuse orientée vers le sud, le Château Belles-Graves offre au visiteur l’un des plus beaux points de vue sur la vallée de la Barbanne et les vignobles de Pomerol et St Emilion.  Le coteau en demi-lune en bordure de rivière bénéficie d’une très intéressante variété d’expositions (est, sud et ouest) avec une partie en plateau au nord. Les sols suivent les mêmes. nuances . Chaque parcelle développe donc sa propre expression, et contribue ainsi à enrichir l’assemblage. C’est la riche palette de magnifique terroir qui guide aujourd’hui Xavier PITON dans son approche technique, dans le respect des trois générations qui l’ont précédé.

Mode de conduite de la vigne, vinification et élevage : Le mode de culture reste traditionnel. Le sol est travaillé mécaniquement, et la taille courte en guyot simple permet une bonne maîtrise des rendements, entre 45 et 50 hl/ha en moyenne. Elle est complétée dans la saison par l’ébourgeonnage au printemps, et éventuellement des vendanges vertes en été. Enfin, l’effeuillage  dans le courant de l’été assure une maturation optimale au moment des vendanges.
La récolte est mécanique pour les plus jeunes parcelles et manuelles pour les parcelles plus âgées. Chaque parcelle est récoltée en fonction de sa maturité optimale.
Après une vinification traditionnelle en cuves béton thermo régulées, les vins sont élevés pendant 12 à 15 mois en barriques de chêne renouvelées par tiers chaque année.  La sélection rigoureuse des bois et de la chauffe que nous exigeons de nos tonneliers permet de mettre en valeur les arômes du vin sans apporter de parfums boisés excessifs.

Quelques références :Gilbert & Gaillard,  Concours des vins d'Aquitaine de Bordeaux, Decanter World Wine Awards,

 

  drapeau_royaume_uni The philosophy of the domain : Situated on a gravely mound facing south, the vineyard of Château Belles-Graves covers an areas of 17 hectares planted with Merlot (88%) and Cabernet Franc (12%). Property of the THEALLET family since 1938, the estate is managed today by Xavier PITON, the grandson of the founder. The variety of exposures, levels and type of soils from top to bottom and east to west of the hill, offers a wide range of expressions, that bring in the final blending the signature of this historical estate.

Mode of driving of the vineyard, wine-making and ageing : The manner in which the vines are grown remains traditional. The ground is ploughed mechanically. The harsh Guyot pruning the vines receive along with the de-budding allow the yield to be controlled; 45-50 Hl averagely per hectare, from a density of vine plants of around 6600 on average in the same area. When necessary a leaf-thinning during the summer period will help improving the ripening process, in order to get the perfect balance at the harvest time. The harvest is made partly by machine and partly by hand, depending on the age of the vineyard.  Each field will be picked at its best level of ripeness.The vinification is carried out in temperature-controlled concrete tanks. The period of time the wine spends in the tanks depends entirely on the year, but remains there for an average of 25 days. Following the running-off, the wines are returned to the tanks for malo-lactic fermentationr; then they are racked and put into barrels. We use new wood, chastened, to preserve the subtlety of the grapes own qualities and we include barrels used once and twice before. The wines spend 12 months here during which they are subject of constant attention.

Some references : Gilbert et Gaillard, Concours des Vins d’Aquitaine Bordeaux , DECANTER WORLD WINE AWARDS  ...

.

Les raisons de choisir les vins de Xavier / Some reasons to choose the wines of Xavier

  •   Très bon rapport qualité-prix / very good value for money 
  •   Des vins typiques de Lalande de Pomerol / Typical wines from Lalande de Pomerol area
  •   Un domaine  Familial et indépendant de la Gironde / Family and independent winery of the Bordeaux area

 La gamme de vins / The range of wines

  • AOP Lalande de Pomerol Terasses de Belles Graves (88% Merlot - 12% Cabernet Franc )
  • AOP Lalande de Pomerol Château de Belles Graves (88% Merlot - 12% Cabernet Franc  ) - (elevage de 12 mois en barriques de chêne, - maturing in oak barrels during 12 months) ( Concours des Vins d’Aquitaine Bordeaux, 2010 & 2011 (Argent-Silver) - Gilbert et Gaillard - 1* Guide hachette, 2012 - DECANTER WORLD WINE AWARDS, 2008 - Guide hachette des vins, 2013 )
  • AOP Lalande de Pomerol Calypso *  (Merlot ) (elevage de 12 mois en barriques neuves de chêne, - maturing in new oak barrels during 12 months)



 

 

 

h2 Champagne Jeaunaux Robin – Talus Saint Prix (51) 

 

vigneronecocertLa philosophie du domaine : L’esprit familial est là.Notre souhait est de pouvoir marquer chaque étape de notre empreinte.Nous sommes très attachés à une conduite durable de notre vignoble. Sans viser une certification quelconque, nous souhaitons respecter au mieux notre environnement. Les produits de protection des plantes que nous utilisons préférentiellement sont utilisables en Agriculture Biologique.  L’aspect « durable » est la colonne vertébrale de nos interventions. Chaque action vise à renforcer la plante pour qu’elle nous livre le meilleur d’elle-même.

Mode de conduite de la vigne, vinification et élevage : Nous pratiquons le travail du sol sous les ceps et l’enherbement permanent dans le rang pour ne pas utiliser de désherbants et la confusion sexuelle contre les vers de grappe nous permet de nous affranchir des insecticides. Le travail du sol et l’enherbement sont les deux points fondamentaux du travail à la parcelle. Les racines plongent nécessairement en profondeur pour s’affranchir de la concurrence de l’herbe. Le terroir peut alors s’exprimer et avec lui, la minéralité. C’est à la vigne que nous faisons le vin : les vinifications ne font qu’utiliser la matière première. Entièrement manuelles, nous avons notre équipe de vendangeurs qui reviennent d’année en année, qui connaissent nos exigences de tri et de respect du fruit. Au niveau des vinifications, la place principale est laissée à la matière première.  Le but est de laissé s’exprimer les diversités parcellaires. Une partie de la vendange est vinifiée et élevée en fûts de chêne, l’autre en cuves inox et émail.

Quelques références : Guide Hachette des vins. Guide Dussert Gerber . Guide Gilbert & Gaillard des Vins.  Guide Bettane & Desseauve, Revue des vins de France, Wine Enthusiast Magazine, Decanter World Wine Awards, IWC, Gault & Millau  ...



drapeau_royaume_uni The philosophy of the domain : The family spirit is there. Our wish is to be able to mark every stage of our imprint. We are very attached to a sustainable driving of our vineyard. Without aiming at any certification, we wish to respect our environment.
The products of plants protection which we use preferentially are useful in Organic farming. The sustainable aspect is the vertebral column of our interventions. Every action aims at strengthening the plant so that it delivers us the best of itself.

Mode of driving of the vineyard, wine-making and ageing :  We practice the work of the ground under vine plants and let permanent grass in the row not to use chemical weed killers. The sexual confusion against the grape worms allows us to free ourselves from insecticides. The work of the ground and the grass are both fundamental points of the work in the plot of land. Roots dive inevitably in depth to free itself from the competition of the grass. The soil can then express itself and with it, the mineral character. It is in the vineyard that we make wine: Wine making are only using the raw material: grapes. Completely by hand, we have our grape pickers team who come back year by year, who know our requirements and respect for the fruit. During wine making, we let grapes giving their best. Like this, we wish to let express itself the different plot of land. A part of the harvest is made in oak barrels, another one in stainless steel or enameled tanks.

Some references : Guide Hachette des vins. Guide Dussert Gerber . Guide Gilbert & Gaillard des Vins.  Guide Bettane & Desseauve, Revue des vins de France, Wine Enthusiast Magazine, Decanter World Wine Awards, IWC, Gault & Millau  ...

Les raisons de choisir les vins de Cyril  / Some reasons to choose the wines of Cyril

  •    Un Champagne de producteur récoltant / A champagne from a "producteur recoltant"
  •    Des champagne au très bon rapport qualité-prix / Champagne with very good value for money
  •    Une culture proche du Bio / A culture colsed to organic culture
  •    Une gamme complète dont un Rosé et un millésimé / A complet range with a Rosé and a vintage champagne

  La gamme de vins / The range of wines

  • AOP Champagne Extra Brut "Eclats de Meulière"   (60% Meunier, 30% Pinot Noir et 10 % Chardonnay, Vendanges-harvests 2013-2012) (WE 89/100 )
  • AOP Champagne Brut Zéro "Eclats de Meulière"  Nature (Vendanges-harvests 2013-2012)
  • AOP Champagne Extra Brut " Le Talus de Saint Prix"  ( 60% Pinot Meunier, 30% Pinot Noir et 10 % chardonnay -Vendanges-harvests 2012-2011)  (Gilbert & Gaillard 89/100, WE 90/100, 1* guide hachette des vins)
  • AOP Champagne Brut "Fil de Brume"  (80% de chardonnay,  20% de Pinot Noir -Vendanges-harvests 2012-2011)  (Gilbert & Gaillard 89/100 - Guide Hachette des vins - 14,5/20 Bettane & Desseauve)
  • AOP Champagne Brut Zéro "Fil de Brume" Nature (80% de chardonnay,  20% de Pinot Noir -Vendanges-harvests 2012-2011) (Bronze Decanter World Wine Awards 2015)
  • AOP Champagne Brut Nature Les Marnes Blanches ( 100% Chardonnay - Vinification en Fut de Chene, vinification in oak barrels)
  • AOP Champagne Brut Rosé de Saignée ( 100% Pinot Meunier, Rosé par-by maceration)
  •  AOP Champagne Brut Rosé  "Les Dessous de La Cabane" Rosé d'assemblage ( 1* Guide Hachette des vins - 15,50/20 Bettane & Desseauve)
  • AOP Champagne Brut Les Grands Nots (1/3 Pinot Meunier, 1/3 Pinot Noir & 1/3 Chardonnay - Vinification  in oak barrels  / Vinification  en barriques  )  (Gilbert & Gaillard 92/100, 2005 - WE 92/100, Gilbert & Gaillard 91/100, 2004 - 15,50/20 Bettane & Desseauve, 2005)

 

 

 

 

 

h2 Château Montana – Banyuls Dels Aspres (66)- Cotes du Roussillon, Vin de Pays des Cotes Catalanes, Muscat de Rivesaltes,

 

La philosophie du domaine : Créé au 19ème siècle, ce domaine viticole traditionnel a été entièrement restructuré depuis 1996. Autour des bâtiments, le vignoble s'étend sur une trentaine d'hectares, dans les Aspres, au sud de Perpignan, entre mer et montagne sur des sols argilo-calcaires.
En zone AOC, à côté des cépages « classiques » Carignan, Grenache blanc, gris, noir, nous développons des cépages améliorateurs tels que la Syrah, le Mourvèdre ainsi que le Merlot  le Cabernet-sauvignon, le Marselan et le Caladoc hors zone d’appellation.

Mode de conduite de la vigne, vinification et élevage : Nous pratiquons la culture raisonnée, laissant la place aux méthodes traditionnelles, comme le travail du sol , le respect de l'environnement, les rendements maintenus faibles .  La vinification et l'élevage ont lieu, sur place, en cave particulière, dans le respect de la tradition du vin.

Quelques références : Wine Advocate, elle a table, Decanter, Bettane et Desseauve, Gilbert et Gaillard, Revue des Vins de France

drapeau_royaume_uni The philosophy of the domain : Created in the 19th century, this traditional winemaking estate was fully refurbished in 1996.The vineyards spread out on limestone-claysoils over around thirty five hectares around the estate buildings, in the Aspres region to the south of Perpignan between sea and mountains, near Spain. Next to the "classical" grape varieties that we grow within the AOC area ( Carignan, Grenache Blanc, Grenache Gris and Grenache Noir ) , we tend improving varieties outside the appellation area that include Syrah and Mourvèdre as well as Merlot and Cabernet-Sauvignon.

Mode of driving of the vineyard, wine-making and ageing :  We use the eco-friendly vinegrowing and tending techniques, which leave room for traditional methods and include shallow-ploughing between the vines. In respecting the environment, we keep yields down and quality up.
We vinify and mature our wines in our own cellars, keeping respect for wine tradition at the forefront of our actions. The passion that motivates us and the painstaking care we take over our work on a daily basis, bring you cuvées that brim with finesse and subtlety and contained strength in turn.

Some references : Wine Advocate, elle a table, Decanter, Bettane et Desseauve, Gilbert et Gaillard, Revue des Vins de France

 

Les raisons de choisir les vins de Patrick  / Some reasons to choose the wines of Patrick

  •    Une gamme complète en rouge, blancs, rosés, moelleux / A complete range in red, rosé, white and sweet wines
  •     Une belle référence en Roussillon / A nice references in Roussillon
  •    Des vrais vins authentiques, typiques  / Real authentic wines, typical
  •    Des rendements limités / limited yield

  La gamme de vins / The range of wines

  •  IGP des Côtes Catalanes - Dialogue Muscat petits grains 90%, Grenache 10%
  • AOP Cotes du Roussillon L'Astre Blanc Grenache blanc 50%, Grenache Gris 50% Vielles Vignes (87/100 Wine Advocate, 2013 - Concours des vins de Lyon Argent / Silver, 2014)
  • AOP Muscat de Rivesaltes (Moelleux, Sweet - 70% Muscat d'Alexandrie, 30% Muscat Petits Grains) (guide Hachette des vins, 2013)
  • AOP Cotes du Roussillon Dialogue ( 60% Syrah, 25% Carignan, 15% Grenache ) (Gold/or Gilbert & Gaillard, 2014)
  • IGP des Côtes Catalanes La Soif des Hommes ( 30% Cabernet Sauvignon, 70% Merlot)
  • AOP Cotes du Roussillon Le Rouge Eternel   ( 50% Syrah, 30% Carignan, 20% Grenache ) (ELLE à Table 2015 Argent/ Silver, 2014  - Un Vin Presque Parfait M6, 13,50/20 Bettane & Desseauve, 2015)
  • AOP Cotes du Roussillon Les Asprès Château Montana  ( 30% Syrah, 50% Carignan, 20% Grenache ) (Or/ Gold medal 88/100 Gilbert & Gaillard - guide des meilleurs vins à moins de 20 €  : 15/20,2013 - Coup de Cœur La Revue des Vins de France, 2014)
  • AOP Cotes du Roussillon Les Asprès Silencio ( 60% Syrah, 20% Carignan, 20% Grenache ) (91/100 Wine Advocate, 2013 - Decanter world wine awards 2016 : Bronze, 2014)
  • IGP des Côtes Catalanes - Le Temps du Rosé (Or/ Gold medal Gilbert & Gaillard,2015)

 

 

h2Abbaye de Fontfroide  – Narbonne (11)- Corbières, Vin de Pays d'Oc

DSO11_262_0610_5271La philosophie du domaine : La vigne est implantée à Fontfroide depuis 900 ans. Les cisterciens ont planté de la vigne pour avoir du raisin. Comme la Règle de Saint Benoît, qui régit la vie de la Communauté, les autorise à boire du vin, tant qu’à faire, autant le faire bon. Lentement, au cours du temps, les moines sélectionnent les meilleures parcelles, choisissent les bonnes orientations, apprennent le « terroir », domptent les cépages, peaufinent leurs méthodes de vinification. Leur vin est très réputé. Notre philosophie de « nouveaux vignerons » : des vins « porteurs d’histoire » !Faire apprécier la richesse d’une appellation viticole méconnue, redécouvrir la qualité d’un terroir des Corbières et admirer la beauté d’un lieu marqué par l’histoire, voilà résumée l’originalité des vins de l’Abbaye de Fontfroide et de la démarche de Nicolas et Laure de Chevron Villette..

Mode de conduite de la vigne, vinification et élevage : Les rendements sont contrôlés et maintenus volontairement en deçà des limites de l’appellation. La pratique d’une agriculture raisonnée permet de respecter notre patrimoine et de travailler en harmonie avec l’environnement, en artisan du vin soucieux de bien faire. Depuis 2002, nous sommes engagés dans un programme d’agriculture raisonnée, afin de confirmer notre souci de toujours proposer un produit de très bonne qualité organoleptique dans le respect de la santé des consommateurs, du producteur et de celui de l’environnement. Un « style » de vin fait de « Fraîcheur, Finesse et Fruit » : les trois « F » de Fontfroide résument le « style » des vins, style dû à une maturation lente et accomplie, style inattendu dans les Corbières, style qui représente la quintessence de ce qu’exprime un terroir d’ombres, le « Terroir de Fontfroide ».

Quelques références : Concours des grands vins de France Macon, Concours des Corbières, Concours des Grands vins Languedoc, Concours Général Agricole Paris, Guide Hachette ...

drapeau_royaume_uni The philosophy of the domain : The vineyard is located in Fontfroide since 900 years. The Cistercians planted vines in order to make wines. The Rule of St. Benedict, which governs the life of the community, allows them to drink wine. Slowly, over time, the monks select the best plots, choose the right guidelines, learn the "terroir" , choose the best grape varieties, develop their winemaking methods. Their wine was very famous. Our philosophy of "new winegrower" is to  make wines with a history ! A highly diverse but little-known wine appellation, a winegrowing couple whose achievement makes them stand out from the rest and the beauty of a place which bears the marks of the centuries – that’s how you could sum up the originality of the wines of Fontfroide Abbey. ..

Mode of driving of the vineyard, wine-making and ageing :  The yields are controlled and maintained voluntarily within the limits of the appellation. The practice of sustainable agricultural practices allow us to respect our heritage and work in harmony with the environment. Beeing an artisan with the goal to do well. Since 2002, we are engaged in a program of sustainable agriculture, to confirm our desire to always offer a product with very good organoleptic quality in respect of the health of consumers, of the producer and the environment.The three “Fs” of Fontfroide ("Freshness, fruitiness and finesse") sum up our house style, the result of slow and patient maturing, surprisingly atypical of Corbières wines and closer to current consumer tastes – the quintessence of the shady terroir of Fontfroide

Some references : Concours des grands vins de France Macon, Concours des Corbières, Concours des Grands vins Languedoc, Concours Général Agricole Paris, Guide Hachette ...

Les raisons de choisir les vins de Nicolas  / Some reasons to choose the wines of Nicolas

  •    Un terroir qui a plus de 900 ans / A Terroir which has over 900 years
  •    La fraicheur, le fruité et la Finesse pour des Corbières typiques / Freshness, fruitiness and finesse for typical Corbières
  •    Une des meilleures et nouvelles références en Corbières / One of the best and new references in Corbières
  •    Un lieu marqué par l'histoire / A place steeped by history

Video : http://www.youtube.com/watch?v=ZqraMloZEAE

La gamme de vins / The range of wines

  • Fons Frongidus, Méthode Traditionnelle Blanc
  • Fons Frongidus Rosé (Vin Mousseux Gazeifié) (Grenache Noir, Cinsault, Syrah)
  • IGP d'Oc Freres Convers ( Chardonnay)
  • IGP d'Oc Muscat sec Blanc
  • Muscat doux Blanc
  • AOP Corbières Ocellus (50% Marsanne, 35% Vermentino, 15% Grenache Blanc) (1* Guide hachette des vins – Silver/argent concours des  vignerons indépendants 2015 - Guide Gerbelle et Maurange des vins à moins de 20 € ( Guide des Bonnes affaires ) – RVF 13.5/20, 2014 - OR/GOLD concours general agricole - Argent/ Silver concours des Corbières, 2015 - OR/GOLD concours general agricole, 2016)
  • AOP Corbières Deo Gratias (80% Roussanne, 20% Marsanne ) ( Argent/Silver Concours des vignerons indépendants, 2014)
  • IGP d'OC Freres Convers (Syrah, Grenache, Cinsault)
  • AOP Corbières Ocellus (Syrah 65% Grenache Noir 35%) (Concours des Corbières - Bronze Medal, 2014 & 2015 )
  • AOP Corbières Laudamus (Mourvèdre 40%, Syrah 35%, Grenache 25% ) ( Or/ Gold Medal concours des Corbières, 2015)
  • AOP Corbières Deo Gratias (65% Syrah, 35% Grenache Noir )
  • IGP d'OC Freres Convers  Rosé Syrah 100%
  • AOP Corbières Ocellus (Grenache noir, Cinsault, Syrah ) ( Gold/or Concours des Corbières 2015 – Guide hachette des vins, 2014 -  bronze concours general agricole, - Bronze concours des Corbières - 1* Guide Hachette des vins, 2015 - Bronze, concours général agricole Paris, 2016)



h2Domaine Galtier  – Narbonne (34)- Saint Chinian,  Languedoc

La philosophie du domaine : Planté uniquement de cépages méditerranéens traditionnels pour des vins aux senteurs du Sud.   La réflexion et le perfectionnement sont les atouts complémentaires pour obtenir le meilleur de ce terroir. Les vins du domaine doivent procurer du plaisir et aider à la convivialité du moment. Le domaine perché sur un plateau calcaire à 120 mètres d’altitude présente des parcelles soit sur plateau soit à flanc de coteau, au pied des contreforts du Massif central. Le domaine, vinifie toute sa production dans la cave du domaine. Lise Carbonne Œnologue de formation, après avoir travaillé comme Oeno-conseil  reprend l’exploitation familiale en 1993. Elle développe la commercialisation et la vente directe sur le domaine.  Proche de son terroir, elle s’engage  dans l'Agriculture Durable (depuis 2002)  à travers la Charte nationale « Terra Vitis ».

Mode de conduite de la vigne, vinification et élevage : Les vieux carignans (1958 à 1967) : gobelet étiré en taille courte avec un palissage Tous les autres cépages : en cordon de royat double avec un double palissage
Les raisins sont récoltés soit à la main soit à la machine selon les vignes. La vinification pour les Blancs et Rosé, est faite avec contrôle des températures de fermentation pour conserver les arômes et en atmosphère neutre pour éviter l’oxydation. Les rouges sont vinifiés traditionnellement avec égrappage, les macérations sont conduites avec une recherche d'équilibre entre les tanins donnant la structure et le fruit.  Les Carignan de 50 ans sont vinifiés de façon particulière (macération Carbonique) pour obtenir ces arômes de fruits rouges caractéristiques de ce cépage mythique pour le Languedoc ainsi qu'une Syrah de trente ans d'âge aux arômes de cassis. L'élevage se fait soit en cuve acier, ou en demi muid de 500 litres.


Quelques références : Gilbert & Gaillard ...



drapeau_royaume_uni The philosophy of the domain : [....]

Mode of driving of the vineyard, wine-making and ageing :  [...]

Some references : Gilbert & Gaillard ...

Les raisons de choisir les vins de Lises  / Some reasons to choose the wines of Lise

  • Une gamme complète en rouge, blancs, rosés,  / A complete range in red, rosé, white
  • Des vrais vins authentiques, typiques  / Real authentic wines, typical
  •    Des rendements limités / limited yield

La gamme de vins / The range of wines

  • AOP Languedoc Tradition ( Rendement : 30 hl/ ha -<60% Grenache blanc, 15% Roussanne,15% Rolle,  5% Marsanne, 5% Viognier )
  • AOP Languedoc Ostrea (45% Grenache 30% Roussanne, 20% marsanne, 5% Viognier) (86/100 Gilbert & Gaillard)
  • AOP Languedoc L’esprit des Souche Rosé (Syrah, Grenache)
  • IGP Coteaux du Murviel lès Béziers (Grenache, Syrah, Cinsault)
  • AOP Languedoc L’esprit des Souche (60% Syrah,35% Grenache,5% Mourvèdre) (87/100 Gilbert & Gaillard)
  • AOP Saint Chinian L’Obstinée (Rendement : 35 hl/ ha - 60% syrah, 40% grenache)
  • AOP Languedoc Kermes ( Rendement : 35 hl/ ha -60% Syrah ,20% Mourvèdre, 20% Grenache)
  • AOP Saint Chinian L’Accompli ( Rendement : 25 hl/ ha -65% syrah, 35% grenache) (87/100 Gilbert & Gaillard)
  • AOP Languedoc La Solana ( Rendement : 22hl/ ha -90% Syrah, 10% de Grenache ) (87/100 Gilbert & Gaillard)


 

 

h2Vignoble de La Jarnoterie – St Nicolas de Bourgueil (37) - Saint Nicolas de Bourgueil

 

Didier_dans_les_vignesLa philosophie du domaine : Le Domaine de la Jarnoterie, propriété familiale de 25 hectares, a été créé en 1893.
Depuis 5 générations, la passion du vin est transmise… Au Vignoble de la Jarnoterie, la tradition viticole ne déroge jamais avec la recherche de la qualité : enherbement, effeuillage, tri de la vendange, thermorégulation automatique des cuves, élevage en fûts de châtaignier … Le seul objectif du Domaine étant de travailler tout au long de l’année pour obtenir la meilleure qualité de raisin, et à travers celui-ci donner vie à la meilleure qualité de vin.

Mode de conduite de la vigne, vinification et élevage :  Tout au long de l’année, un travail rigoureux et précis est effectué dans chacune des parcelles : enherbement partiel, enherbement total, effeuillage, vendange en vert… Une attention toute particulière est apportée à chacune des parcelles, avec toujours le même objectif : optimiser la qualité de notre vin. Au Vignoble de la Jarnoterie, la tradition viticole ne déroge jamais avec la recherche de la qualité. En effet, un tri manuel de la vendange sur table est effectué minutieusement par 6 à 8 personnes. Ainsi chaque grain est idéalement sélectionné avant de rejoindre les cuves. Puis la macération à l’abri de l’air durera 10 à 15 jours afin de conserver le maximum de fruit. Enfin, tous nos vins auront un repos bien mérité en fûts de châtaigniers, dans les fraîches alcôves que sont nos caves. L’élevage en fût nous permet d’assouplir et d’arrondir les tanins de chaque cuvée… et ainsi de leur donner une certaine élégance, et finesse. Lorsque le vin a atteint son apogée, il est « capturé » pour être mis en bouteille.

Quelques références : Magazine Millésime, Decanter World Wine Awards, Revue du Vin de France, Guide Hachette des vins,  Wine International Challenge, Concours des Vignerons Indépendants, Concours des Vins de Loire, Concours Général Agricole de Paris, Guide Gerbelle & Maurange, Gilbert & Gaillard. Guide Gerber Dussert – 1ers grands vins classés, Wine Enthusiast Magazine ...  


drapeau_royaume_uni The philosophy of the domain : Since 1893 in the Jarnoterie vineyard, the viticultural tradition has never deviated from their Priority for quality with the weeding, thinning the leaves, sorting the harvest, maturing in chesnut Barrels… The estate’sunique objective is to work the whole year to obtain the best –quality grapes, And to then create a quality-top wine. Our leitmotif : Observe, Fell, Wait…to have our terroirs’savours revealed.  

Mode of driving of the vineyard, wine-making and ageing : All year long, a precise and rigorous work is done in each parcel. Partial grass growing, complete grass growing, leaf clipping, green harvest….. A special attention is given to every parcel, always with the same goal: Optimal wine quality and respect of tradition and terroir are the driving forces of “la Jarnoterie”. To listen, observe, smell, wait… and reveal the savors of our terroir…. there is our passion. For the entire Domain, the harvest is done mechanically; except for the Cuvée Concerto which is done by hand due to the age of the vines, some 60 to 80 years. At Vignoble de la Jarnoterie the wine tradition never departs with the search for quality. Indeed, a manual selection of the grapes on table is done by 6 to 8 people. So, each grape is ideally selected before it goes into the vat. Next comes the maceration, without air, that will last 10 to 15 days, in order to preserve the maximum “fruit”. To finish  - all our wines will rest in chestnut barrels, in the cool alcoves of our cellars.
Bottling: Aging in a barrel gives us the possibility to get supple and well balanced tannins on each Cuvee… thus giving them a certain elegance and finesse.  When the wine gets to is peak, it is “captured” to be bottled.

Some references :Magazine Millésime, Decanter World Wine Awards, Revue du Vin de France, Guide Hachette des vins,  Wine International Challenge, Concours des Vignerons Indépendants, Concours des Vins de Loire, Concours Général Agricole de Paris, Guide Gerbelle & Maurange, Gilbert & Gaillard. Guide Gerber Dussert – 1ers grands vins classés, Wine Enthusiast Magazine ...  

 

Les raisons de choisir les vins de Carine & Didier  / Some reasons to choose the wines of Carine & Didier

  •    Une des meilleures références en Saint Nicolas de Bourgueil / One of the best  references in St Nicolas de Bourgueil
  •    Des vins élégants et en finesse / Fine and elegant wines
  •    Une des meilleures ventes de notre groupe de vignerons / One of our best sales of group of winemakers

 La gamme de vins / The range of wines

  •  AOP Saint Nicolas de Bourgueil Voluptance (Cabernet Franc ) (Or,Gold International wine challenge China 2015, 87/100 WE, 2014 - OR/GOLD concours general agricole, 2015)              EXCLUSIVITE/ EXCLUSIVITY Patrimoine des Terroirs
  • AOP Saint Nicolas de Bourgueil Concerto  (Cabernet Franc) ( 90/100 WE - Gilbert & Gaillard -BRONZE Decanter Wolrd Wine Awards , 2012 - 90/100 Wine enthusiast, 2014 - Bronze Concours des Ligers, 2015 )
  • AOP Saint Nicolas de Bourgueil Improvisation ( Cabernet Franc ) (88/100 Wine enthusiast, 2014)
  • AOP Saint Nicolas de Bourgueil Rosé Préludise  (Cabernet Franc ) (86/100 WE -Gilbert & Gaillard , 2014)

 

 

 

h2Domaine Brisebarre – Vouvray (37)- Vouvray

 

Domaine_BrisebarreLa philosophie du domaine : Respect du terroir et de l’authenticité des vins de l’appellation d’origine contrôlée.  Je suis très attaché à la notion d’ AOC et surtout à sa dimension collective sans laquelle l’appellation n’existe plus. . J’aime beaucoup cette citation de Fr. TRISTAN : « La tradition n’est pas le retour à un passéisme désuet , mais la permanence des origines dans la durée ». Elle résume assez bien ma philosophie d’allier tradition et modernité tant dans la conduite du vignoble que dans le style de mes vins. Nous avons la chance de disposer de nos terroirs uniques , c’est l’origine , nous en sommes les gardiens pour l’avenir et les générations suivantes, c’est la durée. Pour ces raisons , j’ai mis en place la production raisonnée , l’enherbement, et la maitrise des traitements phytosanitaires, ainsi qu’un élevage des vins plus long et une maitrise de l’utilisation du SO2.

Mode de conduite de la vigne, vinification et élevage : Le vignoble est conduit selon un équilibre entre tradition et modernité dans le plus grand respect du terroir. Les règles de la production raisonnée sont appliquées sur l’ensemble de l’exploitation, la récolte est décidée pour chaque parcelle en fonction du suivi de maturité, soit en totalité, soit par tris selon les millésimes et les vins recherchés. La vinification , l’élevage et le stockage des vins s’effectue en caves dans le roc, avec un suivi quotidien et une maitrise des températures de fermentation. Quelques cuvées sont vinifiées et élevées en futs de chêne. La mise en bouteilles est effectuée au domaine, selon les techniques modernes.

Quelques références : Guide Hachette des vins, Concours des Ligers, Wine Spectator, Wine Enthusiast Magazine, Bettane & Desseauve...


drapeau_royaume_uni The philosophy of the domain : Respect of “terroir” and authenticity of the controlled appellation of origin. I’m very committed to the AOC notion, and especially to the collective scope, without which the appellation doesn’t exist anymore. I really like this citation of Fr. TRISTAN “Tradition is not a return to old-fashioned attachment to the past., but the permanence of origins in time”  It reflects my philosophy, to combine tradition and modernity; in a way to manage the vineyards as much as in the style of my wines. We are lucky to have at our disposal some unique terroirs. That is the origin! We are the guardians for the future and for the next generations… that is the endurance. For these reasons, I have installed the “reasoned” production. The use of grassy soil and management of phytosanitary treatments, and also a longer ageing of the wine and a control of the use of SO2..

Mode of driving of the vineyard, wine-making and ageing : The vineyard is run using a good balance between tradition and modernity, with a great respect of the terroir. The reasoned production rules are given to all the operation, the harvest time is decided on each plot depending on the maturity level, either in totality, or by selection for some vintages and the finality of wine. The vinification, the aging and the storage of the wines are done in rocky basements, with a daily tracking and temperature controlled fermentation.  Some cuvees are vinified and aged in oak barrels. The bottling is done on the domain, with modern techniques.

Some references : Guide Hachette des vins, Concours des Ligers, Wine Spectator, Wine Enthusiast Magazine, Bettane & Desseauve...

 

Les raisons de choisir les vins de Philippe / Some reasons to choose the wines of Philippe

  • Une gamme complète  / A complete range
  • Toute la richesse du Chenin en sec, moelleux et en Crémant  / The wealth of Chenin, in dry, sweet or sprakling wine
  • Une des meilleures références sur Vouvray / One of the best  references in Vouvray

  La gamme de vins / The range of wines

  • AOP  Vouvray Fines Bulles Methode Traditionnelle (chenin) ( 89/100 WS - 1* Guide Hachette des vins)
  • AOP Vouvray Fines Bulles Méthode Trad, Cuvée Millésimée (chenin) ( WE 88/100, WS 90/100, 14,5/20 Guide Bettane Desseauve, Guide Hachette des vins )
  • AOP Vouvray  Sec (Chenin 100%) ( 88/100 WE, 2012 - 87/100 WE, 88/100 WS, 2011 - 2* Guide Hachette des vins, 2013 & 2011 & 2014)
  • AOP Vouvray ½ Sec ( Chenin 100%)
  • AOP Vouvray Grande Réserve (100% chenin)
  • AOP Vouvray Cuvée Amédée ( 100% chenin, elevage en fut de chene, maturing in oak barrels) ( 14,5/20 Bettane & Desseauve, 2014)

 

 

 

h2Chateau de l'Aujardiere – La Remaudière (44) - Muscadet, Muscadet Coteaux de La Loire, Methode Traditionnelle, Malvoisie, Coteaux d'Ancenis,  Vin de Pays du Val de Loire...

 

 Olivigne1La philosophie du domaine : Depuis 5 générations, la famille Lebrin exploite le vignoble du Château de l’Aujardière. Situé près de vallet, à 20 minutes de nantes, la propriété est installée sur un ancien domaine seigneurial du XVIIe siècle. En 1999, Olivier Lebrin reprend la propriété familiale qui comprend 26 hectares de vigne. Il développe le domaine et se spécialise dans l’élaboration de vins régionaux et atypiques.

Mode de conduite de la vigne, vinification et élevage : Le terroir est majoritairement constitué de micaschiste qui apporte au vin complexité et finesse. Le vignoble est conduit de façon raisonnée, et une partie des sols est travaillée pour un meilleur respect de l’environnement. Aujourd’hui, le vignoble représente 45 hectares de vignes plantés avec 14 cépages différents. Grâce à cette diversité d’encépagement, le Château de l’Aujardière propose à ses visiteurs de découvrir 4 gammes de vins : les Vins de Plaisir, les vins de Caractère, les vins d’Exception et les Inédits de l’Aujardière. Olivier Lebrin allie tradition et modermisme dans ses vinifictaions pour une qualité optimale de ses vins et pour le plaisir de ses clients !

Quelques références :Guide hachette, Concours des vins de Nantes,  Concours des Vins de Paris, Concours des Vins de Mâcon, Concours des Vignerons Indépendants de France. ...

drapeau_royaume_uni The philosophy of the domain : For 5 generations, the family Lebrin has worked the vineyard of the Château de l’Aujardière. Located near the city of Nantes, the property is installed on a former seigneurial domain of the XVIIth century.  
In 1999, Olivier Lebrin took over the family property and the 26 hectares of wines which make it up. He has expanded the vineyard and specialized in the making of regional and atypical wines.

Mode of driving of the vineyard, wine-making and ageing :  The terroir is mostly composed of micaschist which gives the wine complexity and finesse.
 The vineyard is managed in a reasoned way. A part of the soil is worked for a greater respect of the environment.
Nowadays, the domain represents 45 hectares of planted vines and 14 different grape varietes.
With such a diversity of grape varieties, the Château de l’Aujardière offers visitors the opportunity to discover four ranges of wines: Pleasure wines, wines of Character, Exceptional Wines and the Unreleased of the Château de l’aujardière.
Olivier Lebrin combines tradition and modernism in his winemaking for an optimal wine quality and for the pleasure of his customers!

Some references : Guide hachette, Concours des vins de Nantes,  Concours des Vins de Paris, Concours des Vins de Mâcon, Concours des Vignerons Indépendants de France. ...

Les raisons de choisir les vins d'Olivier  / Some reasons to choose the wines of Olivier

  • Très bon rapport qualité-prix / very good value for money 
  • Une gamme complète avec des rouges, des blancs, des rosés, des moelleux  / A complète range of red, white, sweet and Rosé wines
  • Une gamme de vin de pays complete (Chardonnay, Sauvignon, Merlot, Cabernet, Gamay, Abouriou...) / A complete and wide range of "vin de Pays"  (Chardonnay, Sauvignon, Merlot, Cabernet, Gamay, Abouriou...)

  La gamme de vins / The range of wines

  • Méthode Traditionnelle Blanc Brut (Chardonnay & Pinot noir)
  • Méthode Traditionnelle Rosé Brut (Pinot noir,)
  • Mousseux Blanc (Melon de Bourgogne & Folle Blanche )
  • IGP du Val de Loire Chardonnay
  • IGP du Val de Loire Sauvignon (Gilbert & Gaillard, 2014 & 2015)
  • AOP Gros Plant du Pays Nantais Sur Lie ( Guide Hachette des vins - Bronze concours général agricole de Paris, 2014 - OR/GOLD concours general agricole - Guide Hachette des vins , 2015 ))
  • AOP Gros Plant du Pays Nantais
  • AOP Muscadet
  • AOP Muscadet A,C, Sur Lie (Gilbert & Gaillard - Argent/Silver concours général agricole de Paris, 2014 - OR/GOLD concours general agricole, 2015)
  • AOP Muscadet Elevé en fût de chêne
  • AOP  Malvoisie (Pinot Gris) (Argent/silver, concours des vignerons indépendants, 2013 & 2014 - Gilbert & Gaillard, 2015 - Bronze, concours général agricole Paris, 2016)
  • IGP du Val de Loire Pinot Noir   ( Gold/or concours général agricole de Paris, 2014 )
  • IGP du Val de Loire Gamay
  • IGP du Val de Loire Abouriou
  • IGP du Val de Loire Cabernet (Argent/silver concours des vignerons indépendants - Argent/silver, concours général agricole de Paris, 2014 - Argent/silver concours des vignerons indépendants, 2015)
  • IGP du Val de Loire Merlot
  • IGP Val de Loire « Osé » Rosé ½ sec ( 1/2 dry) (Pinot noir, Gamay, Merlot, Abouriou, Cabernet) (Argent/Silver Concours des vignerons indépendants, 2015)
  • IGP Val de Loire Abouriou Rosé
  • IGP Val de Loire Gamay Rosé


 

 

h2Gaec Girard Freres – Humbligny (18) - Menetou Salon, Sancerre

 

moiLa philosophie du domaine : Le domaine de champarlan à été créé en 2003 lors de mon installation puis agrandi sur Sancerre lors de mon mariage et la reprise de mes beaux parents ( Domaine Régis Jouan). J'ai été rejoins par mon frère pour le millésime 2011 et depuis c' est à deux que l'on  élabore nos différentes cuvées. La philosophie du domaine est de faire toujours du mieux que l' on peut avec ce que nous apporte la nature. Nous apportons une importance particulière à ne jamais décevoir nos clients par mos produits mais également notre accueil et notre écoute pour toute demande particulière.

Mode de conduite de la vigne, vinification et élevage : La méthode de conduite du vignoble est dite raisonnée (sans accréditations) avec le moins d'interventions possibles, Nous veillons particulièrement à éviter autant que  possible les insecticides et anti pourriture sur nos vignes. 60 %  de notre vignoble est enherbé afin de concurrencer nos vignes pour explorer au mieux notre terroirs et en même temps pour éviter l'érosion de nos coteaux car rien n' est plus important que de préserver toute la richesse de nos terroirs si précieux.  Toutes nos parcelles de rouge sont ébourgeonnées, dédoublées, et effeuillées à la main coté soleil levant ceci de façon systématique. Pour les blancs cela et en fonction de la sortie de grappes au printemps puis du climat du millésime. Pour les vendanges elles se font à la machine puis le raisin est transporté en benne à double fond pour éviter toutes macération des jus d' égoutage avec la vendange. La vendange est ensuite transportée au pressoir par tapis ( pas de pompe ) . Le presssurage pneumatique se fait à faible presion pour éviter toutes triturations du raisin puis le jus est mis en cuve pour la fermentation en cuve inox avec maitrise des températures afin d' extraires les meilleurs arômes  entres 15 et 17 ° C .  

Quelques références : Guide hachette,Concours des vins de Bourges ( centre loire ) . Concours de vins de Loire (Ligers) ... 


drapeau_royaume_uni The philosophy of the domain : The estate “domaine de Champarlan” was created in 2003 during my installation and expanded on Sancerre with my wedding  (Domaine Regis Jouan). I was joined by my brother for the 2011 vintage and since we develop our different wines. The philosophy of the domain is to always do the best we can with what the nature bring to us. We give special importance to never disappoint our customers by our products,  and our listening for any special requests.

Mode of driving of the vineyard, wine-making and ageing :The vineyard driving method is called “reasoned viticulture” (without accreditation) with the few interventions as possible. We take great care to avoid as much as possible insecticides and anti rot on the vines. 60% of our vineyard is grassed, to compete our vines, to explore the best of our land and at the same time to prevent the erosion of our hillsides because nothing is more important than preserving the richness of our precious land. All of our fields for the red wines are disbudded, splited and stripped by hand, sunny side. For white wines, it depends on the output of the clusters in the spring and the climate of the vintage. For the harvest they are mechanical and the grapes are transported in in double bottom dump to avoid any maceration of drip juice with the harvest.  The grapes are then transported by conveyor belt to the press (no pump). The pneumatic pressing is done at low pressure to avoid any triturations of grapes and the juice is put into vats for fermentation, in stainless steel tanks with control of the temperatures to extract the best aromas among 15 and 17 ° C.

Some references : Guide hachette,Concours des vins de Bourges ( centre loire ) . Concours de vins de Loire (Ligers) ....  

Les raisons de choisir les vins de David  / Some reasons to choose the wines of David

  •    Des vins élégants et en finesse / Fine and elegant wines
  •    Une belle référence qui monte / A nice reference, a estate to be discovered
  •    Une appellation ( Menetoiu Salon ) a découvrir, pleine de potentiel / A AOC (Menetou Salon) to be discovered with a lot of potential
  •    Des vins au très bon rapport qualité-prix / Wines with very good value for money

  La gamme de vins / The range of wines

  • AOP  Sancerre  Domaine régis Jouan (Sauvignon 100%) (87/100 Wine enthusiast, 2014 - 1* Guide Hachette des vins, 2015- Argent/Silver Concours des Ligers, 2016)
  • AOP Menetou Salon Domaine de Champarlan (Sauvignon 100%) ( 85/100 WE, 1* Guide Hachette des vins, Ligers d’argent, 2014 - Ligers de Bronze, 2* Guide Hachette des vins -  selection bons plans à moins de 15 € 2017 du guide hachette, 2015)
  • AOP  Sancerre  Domaine régis Jouan (Pinot Noir)
  • AOP Menetou Salon Domaine de Champarlan (Pinot Noir)  ( 1* Guide Hachette des vins)
  • AOP  Sancerre  Domaine régis Jouan ( 100% pinot noir) (Guide hachette des vins, 2015)


 

 

 

h2Domaine la Guintrandy– Visan (84) - Cotes du Rhône, Cotes du Rhône Villages Visan, Côtes du Rhône Village Cairanne

 

011ecocertLa philosophie du domaine : La Guintrandy  est un domaine viticole situé sur un des plus fameux terroir visanais "Le Devès", avec une Histoire très chargée. En effet des vestiges de  sépultures gallo-romaines ont été découvertes sur les terres du domaine en 1966. Pratiquement tous nos vins ne sont pas filtrés (même le rosé), certains ne sont pas collés (Vieilles Vignes Visan rouge) afin de garder l'authenticité du vin ainsi que les arômes. La teneur en SO2 est également volontairement réduite pour respecter l'intégrité du vin mais aussi pour éviter les "goûts du sec". CERTIFIE BIO depuis le millésime 2013.

Mode de conduite de la vigne, vinification et élevage :  Tout notre vignoble est conduit en culture ‘raisonnée,afin que le vin produit soit  à l’image du terroir.  Le sol y est donc labouré sur toute la largeur du rang et soussolé une fois par an pour décompacter l’ensemble,favoriser son aération et permettre aux racines de puiser tous les éléments en profondeur, puis le sol est désherbé mécaniquement à l’aide d’interceps. Nous utilisons seulement des engrais organiques en cas de carences constatées par analyses (Végéthumus, fumier local composté). Les traitements phytosanitaires (Mildiou,Oidium) sont uniquement à base de Soufre et de cuivre et toujours raisonnés suivant les risques dus au climat,la sensibilité de la parcelle et des cépages. Les vendanges se font manuelles pour les trois quarts du vignoble et mécaniquement pour un quart, cela suivant le type de vins que l’on veut vinifier : vendange entière et longue macération pour les villages et éraflage et courte macération pour les côtes-du-rhône. Les vins blanc et rosé sont ramassés en vendange entière puis pressés directement puis fermentés à basses températures.L’élevage des vins s’effectue en cuve pour le côtes-du-rhône rouge et le Visan le Devès, en foudres pour le Visan vieilles vignes et en barriques pour le Visan Louise-amélie et le Cairanne.

Quelques références : Concours des Grands vins de France de Macon, Guide Hachette des vins, Guide Gilbert & Gaillard....



drapeau_royaume_uni The philosophy of the domain : La Guintrandy is a wine estate situated on one of the most famous terroirs of the Visan area “Le Deves”, with a full history. Indeed, some vestiges of Gallo-Roman tombs were discovered on the property in 1966. Most of our wines are unfiltered (even the Rosé), some are not fined (Vieilles Vignes Visan rouge), in order to keep the wine and aromas authenticity. The SO2 level is as very low in order to respect the wines integrity, but also to avoid the “dry tastes”. CERTIFIED “organic” since 2013 vintage.

Mode of driving of the vineyard, wine-making and ageing : Our entire vineyard is managed with a “reasoned” production culture, to get the wine to match the terroir’s image. The soil is plowed on all the row width and rototilled once a year in order to incompact the ensemble, aid the aeration and help the roots to find the precious nutrients  they need, then the soil is mechanically weeded with appropriate tools.  We only use organic fertilizers when after a chemical analysis; it appears that there is a deficiency. (Vegethumus and manure compost).  The phytosanitaire treatments ( Mildew; Odium) are based exclusively on copper and sulfur, and always used reasonably considering the climate risk, the parcel and cepage’s sensibility. Three quarters of the harvest is done by hand…. the rest by machine, depending on the type of wine we want to produce. Entire grape and long maceration for the “village” and destemming and short maceration for the Côtes du Rhône. White and rosé wines are harvested and immediately pressed, and then a low temperature fermentation takes place.  The aging of the wines is done in vat for the Côtes du Rhône red and the Visan de Déves, and in big oak barrels for the Visan old vines, and small barrels for the Visan cuvee Louise-Amelie and the Cairanne.

Some references : Concours des Grands vins de France de Macon, Guide Hachette des vins, Guide Gilbert & Gaillard....

 

Les raisons de choisir les vins de OLivier  / Some reasons to choose the wines of Olivier

  •    Culture biologique / Organic wines
  •    Vendanges manuelles / Handpicking- Manual grape Harvest
  •    Un des meilleur terroir de Visan / One of the best Terroir of Visan area
  •    Une gamme complète dans les 3 couleurs / A complete range in the dry colour
  •    Une des meilleures références sur Visan / One of the best  references in Visan
  •    Une des meilleures ventes de notre groupe de vignerons / One of our best sales of group of winemakers

   La gamme de vins / The range of wines

  • AOP Cotes du Rhône (40 % viognier, 20 % marsanne, 20 % Roussanne, 20 % grenache blanc)
  • AOP Cotes du Rhône Village Visan "Le Devès" (40 % Viognier, 20 % Roussanne, Marsanne & Grenache Blanc)
  • AOP Côtes du Rhône   vielles vignes (70 % grenache, 20 % mourvèdre, 10 % syrah)
  • AOP Côtes du Rhône village Suze La Rousse
  • AOP Côtes du Rhône Village Visan « Le Deves »   ( majorité de Grenache, majority of Grenache)
  • AOP Cairanne (80 % grenache , 20 % Syrah)
  • AOP Côtes du Rhône Village Visan « Vielles Vignes »  (90% Grenache, 5% de Carignan, 5 % Syrah )
  • AOP Côtes du Rhône Village Visan « Louise Amélie »  (80% Grenache - 20% Syrah) 

 

 

h2Domaine la Mereuille – Orange (84) - Côtes du Rhône, Côtes du Rhône Villages, Chateauneuf du Pape

 

Photos_Michel_et_PhilippeLa philosophie du domaine : Domaine «  LA MEREUILLE » qui signifie en provençal « LA MERVEILLE ». Le Domaine familial  se flatte d’exister depuis plusieurs générations. Les vignes âgées de 80 ans en moyenne sont en parties à 90 % de vieilles Grenache et de cépages tels que Syrah, Mourvèdre, Carignan, Cinsault. Ce Domaine situé sur la rive gauche du Rhône, entre les communes d’ORANGE et de CHATEAUNEUF du PAPE. Le Domaine est en agriculture raisonnée et raisonnable.

Mode de conduite de la vigne, vinification et élevage :  Pour que la vigne soit plus vigoureuse, nous semons de l’engrais naturel à base de fumure de mouton ou de volaille. Quand la vigne a démarré son cycle, arrivent les opérations en vert : Ebourgeonnage, Démamage, Ecimage, Effeuillage, Labourage… Depuis quelques années, nous revoyons papillons, abeilles, coccinelles, et même quelques nids d’oiseaux dans les ceps. Les animaux reviennent que ce soit lièvres, lapins, perdreaux ou sangliers... VENDANGE : Faite manuellement. Le raisin est cueilli, puis trié. A la cave, le raisin est éraflé à 80%. Cette opération évite les tanins trop rustiques ou astringents contenus dans les rafles. Une partie de nos vins passe dans de vieux foudres de chêne centenaire rénovés, rabotés de l’intérieur, afin de respecter la micro-oxygénation naturelle. Ils y resteront minimum 24 mois suivant le millésime. Ils affineront les tanins, les arômes se chargeront en fruits noirs (cerises, cassis, mûres), avec des retours de cuir, garrigue, ou épices suivant les essences de bois.

Quelques références : Concours des vignerons indépendants, Decanter, Wine Magazine Tasted, Jancis Robinson, Stephen Tanzer's International Wine Cellar , Revue des Vins de France. Robert Parker,  Guide Gilbert et Gaillard,  guide Hachette des vins, Wine Enthusiast Magazine, Wine Advocate, Mondial de Bruxelles,  Concours Féminalise....


drapeau_royaume_uni The philosophy of the domain : Domain '' LA MEREUILLE '' whose Provencal meaning is " the marvel " is run since 1994 by P. GRANGER .It has been in culture in the family since four generations .The 80 years old wine incorporate 90% old grenache and wine as Syrah , Mourvedre , Cinsault , Carignan . This Domain is situated on the left of the river Rhone , between the municipalities of Orange and Chateauneuf du Pape .It is cultivated according a rational and reasonable manner .

Mode of driving of the vineyard, wine-making and ageing : In order to obtain a stonger Wine , we sow sheep and poultry's natural manure .When the cycle of growth starts ; we then , begin to work on the " greens " : striping the buds , topping the branches , taking off the leaves , plwing the soil . Since a few years , we can see again butterflies , bees and ladybirds and even some birds'nest in the vineyard . Animals as rabbits , hares , partriges , and boars are coming back . We hand harvest the grapes , we selected them . We separate the grapes from stalbes stalks keeping only the fruit .This stage of the manufacturing process avoids the presence of acid and astringent sediments which are contained in the stalks . Some of our wwines stay in old casks made out of a hundred years old oak .This cask beeing restaured and planned from inside in order to respect the natural micro-oxygenation .They will stay at least 24 months according to the vintage of the years . They will then rippen the sediments ; the aromas ( cherries , blackcurrants , mulberries ) will gain in force with wood flawors of black fruits keeping an aftertaste of leather , bush or spices according to the variety of wood of which the cask is made of .

Some references : Concours des vignerons indépendants, Decanter, Wine Magazine Tasted, Jancis Robinson, Stephen Tanzer's International Wine Cellar , Revue des Vins de France. Robert Parker,  Guide Gilbert et Gaillard,  guide Hachette des vins, Wine Enthusiast Magazine, Wine Advocate, Mondial de Bruxelles,  Concours Féminalise....


Les raisons de choisir les vins de Philippe / Some reasons to choose the wines of Philippe

  •    Plusieurs millésimes diponibles, de 1998 à 2009 / Several vintage available from 1999 to 2009
  •    Vendanges manuelles / Handpicking- Manual grape Harvest
  •    Des vignes agées en moyenne de 80 ans / 80 years old for the vines
  •   Une des meilleures références sur Chateauneuf Du pape et CDR Villages ( Decanter, Guinde Hachette) / One of the best  references in Chateauneuf Du pape et CDR Villages ( Decanter, Guide Hachette)
  •    Une des meilleures ventes de notre groupe de vignerons / One of our best sales of group of winemakers

   La gamme de vins / The range of wines

  •  AOP Chateauneuf du Pape (50% GRENACHE , 30% CLAIRETTE , 20% ROUSANNE) (1* guide hachette des vins, 2015)
  • AOP Cotes du Rhône (50% Grenache Blanche , 25% Clairette , 25% Bourboulenc)
  • AOP Cotes du Rhône Village (GRENACHE ) (2* Guide hachette des vins, 2013)
  • AOP Cotes du Rhône (80% vieilles grenache, 10% Syrah, 10% Carignan ) (1* Guide hachette des vins, 2013 )
  • AOP Chateauneuf du Pape 2006 grenache (90%) , Cinsault( 5%),  Syrah (5%)
  • AOP Chateauneuf du Pape 2008 (grenache (80%) , Cinsault  (10%), Syrah (10%)) ( OR/Gold concours des vignerons Independants )
  • AOP Chateauneuf du Pape 2009 (93% Vieilles Grenache + 7% Syrah) (90/100 Gilbert & Gaillard )
  • AOP Chateauneuf du Pape 2012 (grenache (80%) et de cinsault (20 %)) (1* Guide Hachette des vins - Or/Gold Concours Mondial de Bruxelles  - Bronze Concours des vins d’orange
  • AOP Chateauneuf du Pape 2013 (grenache (80%) et de cinsault (20 %)) (Argent/ Silver Concours des vignerons indépendants, International Wine Report LLC 91/100)
  • AOP Chateauneuf du Pape « Les Baptaurels » 2007 (90% vieilles Grenache,5% Syrah,5% Cinsault )  (Robert Parker : 89/100, 1 * Guide hachette des vins, 3 * DECANTER Note : 15,67, Jancis Robinson : 17/20,  Stephen Tanzer's International Cellar : 91/100 )
  • AOP Chateauneuf du Pape « Les Baptaurels » 2010 (90% de vieilles grenache ; 10% Syrah )  (91/100 WE - The Rhone Report : 90+/100 - Bettane et Desseauve – Guide Hachette des vins –  91 Points | Stephen Tanzer's IWC - 88 Points | Robert Parker's The Wine Advocate)
  • AOP Chateauneuf du Pape « Les Baptaurels » 2011 (100% de vieilles grenache )  ( 93/100 Gilbert & Gaillard - Argent/Silver Mondial de Bruxelles -  BRONZE concours des vignerons Independants 2013 - 16.5/20 Jancis Robinson - Bronze Décanter World Wines Awards - 87/100  Stephen Tanzer's IWC - 89-92/100 Robert Parker's The Wine Advocate - Bronze : Concours International de Lyon )
  • AOP Chateauneuf du Pape « Les Baptaurels » 2012  (100% de vieilles grenache )  ( 88-90 Points | Stephen Tanzer's IWC - 90-92 Points | Robert Parker's The Wine Advocate)

 

 

 

h2Domaine La Garelle  – Oppede (84)- Lubéron, Vin de Pays de Vaucluse

 

alain audet La philosophie du domaine : L'équipe du domaine travaille avec tout son savoir-faire et sa passion à la mise en valeur de ce terroir particulier. Son objectif : l'élaboration de vins de caractère, aux arômes subtils et aux saveurs équilibrées. Produire avec les procédés modernes des vins de qualité en respectant les caractéristiques de notre terroir.

Mode de conduite de la vigne, vinification et élevage : Dès les vendanges terminées on procède au labour d'automne, puis à un prétaillage avant la taille de ceps qui commencera en décembre. L'automne est la période de l'élevage et de la fermentation malolactique. Tous les vins seront ensuite soutirés plusieurs fois durant l'automne et l'hiver. La taille des ceps occupe une grande partie de l'hiver. Les sarments taillés sont broyés, et sont utilisés pour apporter aux sols de la fumure organique. C'est pendant les mois de décembre et janvier que s'effectuent les soutirages * des vins blancs et rosés, l'assemblage des cuvées, puis la mise en bouteille en février. Suivront les soutirages des vins rouges en mars.  En avril s'effectuent le labour de printemps et l'attachage des souches. En mai et juin , c'est le moment du débourgeonnage (enlever les bourgeons inutiles ainsi que les rejets) et du palissagedes rameaux. Dès le début du printemps, en avril, les vins rouges sont assemblés. Le dernier soutirage des vins rouges se fait en juin.  Juillet est l'époque de l'écimage et de l'effeuillage, suivis de l'égrappage et de la maîtrise de 'enherbement. Dès mi-août, la maturité des grains est contrôlée régulièrement.  Les vendanges s'échelonnent de fin août à fin septembre en fonction des cépages. Selon les cuvées, les grappes sont vendangées mécaniquement ou manuellement. Vinification à basse température pour les vins blancs et rosés. Macération courte pour vins rouges fruités et plus longue pour vins plus corsés avec élevage en fût de chêne français.

Quelques références : Concours Agricole de Paris , Concours IWC, Concours de Grands vins de France Macon,  Gilbert et Gaillard , Concours des vins d’Orange, Tasted Magazine ...

drapeau_royaume_uni The philosophy of the domain : The Domain's team puts all its know-how and enthusiasm into getting the utmost from this special terroir. It's aim: the creation of noble wines with subtle aromas and balanced flavour. To produce high quality wines with modern technics , respecting our terroir.

Mode of driving of the vineyard, wine-making and ageing :  Once the vendange is over, it's time for the autumn working of the soil and then a  pre-prune before the proper pruning of the vines begins in December.  Autumn is the period of maturation of the new wine and of the malo-lactic fermentation.  And all the wines must then be "soutirés" several times during the autumn and winter. Pruning the vines takes up the greater part of our winter. The cut-off shoots are mechanically ground up, and spread on the soil as an organic fertilizer.  During December and January the white and rosé wines undergo their "soutirages", then the blending of different vats and finally bottling in February. The "soutirages" of the reds follow in March. Throughout the winter the wines are checked, tasted and analysed to make sure each barrel or vat reaches its full potential.  April sees the spring working of the soil, and the tying-in of the young shoots. May - June is the time for disbudding, and also for the "palissage" of this year's fruiting shoots.  from early springtime - April - the red wines are blended ("assemblés") by mixing selected vats of similar or different varieties or different parcels of the vineyard and we start the regular "ouillage" or topping-up of the barrels with wine to prevent too much air coming into contact with the wine.The reds get their last soutirage in June.  July brings the "écimage" and the "effeuillage". These operations are followed by "égrappage". Beginning in mid-August the ripeness of the grapes is regularly checked. Grape harvest takes place between the end of August and the end of September, depending on the variety. Whether the grapes are picked by machine or by hand.  

Some references : Concours Agricole de Paris , Concours IWC, Concours de Grands vins de France Macon,  Gilbert et Gaillard , Concours des vins d’Orange, Tasted Magazine ...

Les raisons de choisir les vins de Alain  / Some reasons to choose the wines of Alain

  •    Des vrais vins authentiques, typiques et représentatifs / Real authentic wines, typical and representative
  •    Vendanges manuelles / Handpicking- Manual grape Harvest
  •    Une appellation a découvrir, pleine de potentiel / A AOC to be discovered with a lot of potential
  •    Une gamme complète en rosé, rouge, blanc / A complete range in white, ros and red wines
  •    Des rendements limités / limited yield

  La gamme de vins / The range of wines 

  • IGP de Vaucluse Chardonnay-Vermentino  (Silver/ Argent Concours des vins d'Orange, 2015)
  • IGP de Vaucluse Viognier
  • AOP Luberon La Cuvée du Solstice blanc  (Vermentino 90 %, Ugni blanc 10 %)  (Or-Gold Concours des vins d’orange, 2014 - Argent/Silver concours des vins d'Orange - 88/100 Tasted Magazine Andreas Larsson, 2015))
  • IGP de Vaucluse Merlot
  • AOP Luberon La Cuvée du Solstice (Grenache 40 % - Syrah 40 % - Carignan 20 %) (Gilbert Gaillard -Tasted Magazine Andreas Larsson - Argent/Silver Concours des vins d'Orange, 2015)
  • AOP Luberon Réserve ("Syrah 60 % - Grenache 40 %" ) ( Or-Gold Concours des vins Macon, 2012)
  • AOP Lubéron Grande Réserve (Syrah 70 % - Grenache 30 %)  ( Bronze Concours des vins Macon - 87/100 Gilbert & Gaillard, 2012)
  • IGP de Vaucluse Merlot Syrah  Rosé
  • AOP Luberon La Cuvée du Solstice rosé (Syrah 60% - Grenache 40%) (Gilbert & Gaillard - guide hachette des vins - argent-silver Concours des vins Macon, 2014 - Gold/or Concours des vins d'Orange - 13/20 Bettane & Desseauve, 2015)



 

 

 

h2Domaine de Vigier  – Lagorce (07)- Côtes du Vivarais, Vin de Pays des Coteaux de l'Ardeche

domaine-vigier-03 La philosophie du domaine : Créé en 1789, c’est le domaine le plus ancien de l’ardèche méridionale. Implanté entre l’Ibie et les forêts de chênes, la vigne se développe à merveille dans un sous sol argilo calcaire, recouvert de galets déposés par le ruisseau: l’Ibie. Cette affaire familiale vit le jour en 1974 grâce à Jacqueline et Francis. Ce fut un tournant très important pour la viticulture ardéchoise. Devenant les rares vignerons indépendants à cette époque. Aujourd’hui, les enfants mettent leurs talents au service de cette entreprise familiale. Chacun a un rôle bien défini pour le bon fonctionnement de cette dernière.

Mode de conduite de la vigne, vinification et élevage :  Coté vigne: Stéphane gère cette partie. maitrisant bien celle-ci, il frôle le bio (pas de désherbants, traitement de contact au cuivre, engrais bio…). Les plants sont sélectionnés selon des critères bien précis (compatibilité au sol, résistant , peu productif…). La production moyenne du domaine est de 42 à 45 hectolitres par hectare, pour une année normale.
Coté vin: partie appartenant à Grégory. Sa philosophie est d’intervenir le moins souvent sur les vins. Il faut laisser faire la nature!
Côté commerce: David a pour objectif d’instaurer un bon rapport qualité/prix. Le service doit être irréprochable et le consommateur doit avoir acces à un très bon vin pour un prix très raisonnable.
De nos jours, le domaine de Vigier a une gamme de cuvées dont la typicité représente son terroir. Chacune de celles-ci représente le travail effectué en amont et en aval , dans un réel souci de satisfaire le consommateur.

Quelques références : Concours Agricole de Paris , Gilbert et Gaillard , Guide Hachette ...


drapeau_royaume_uni The philosophy of the domain : Established in 1789, the domain is the oldest estate of southern Ardeche. Located between Ibie and oak forests, the vineyard grows wonderfully in under a clay-limestone soil, covered with pebbles deposited by the stream: Ibie. This family business was born in 1974 thanks to Jacqueline and Francis. It was a very important turning point for the Ardèche vineyards. Becoming rare independent winegrowers at that time. Today, children put their talents to this family business. Each has a well-defined role.

Mode of driving of the vineyard, wine-making and ageing :For the vineyards :  Stéphane manages this part. Mastering it well, it works close to “organic culture” (no herbicides, contact treatment with copper, organic fertilizer ...). The plants are selected according to criteria  (compatibility with the floor, durable, yield ...). The average production area is 42 to 45 hectoliters per hectare, for a normal year.
For the wines, it’s Gregory. His philosophy is to intervene as less as possible into the wine. We must let the nature working !
For the commercial part : David aims to establish a good quality / price ratio. The service must be impeccable and the consumer must have access to a very good wine for a very reasonable price.
Nowadays, the domaine de Vigier has a range of wines which is typical from its terroir.
Each of these wines represents the work done upstream and downstream, in a real desire to satisfy the consumer.

Some references :Concours Agricole de Paris , Gilbert et Gaillard , Guide Hachette ...
 

  •   Des vrais vins authentiques, typiques et représentatifs / Real authentic wines, typical and representative
  •   Une gamme complète en rosé, rouge, blanc / A complete range in white, ros and red wines
  •   Des rendements limités / limited yield
  •  Des vins au très bon rapport qualité-prix / Wines with very good value for money

  La gamme de vins / The range of wines

  •  IGP des Coteaux de l'Ardeche Les galets d'Ibie sauvignon (argent/silver concours general agricole, 2015)
  • IGP des Coteaux de l'Ardeche Marsanne
  • IGP des Coteaux de l'Ardeche Chardonnay   (argent/silver concours general agricole, 2016)
  • IGP des Coteaux de l'Ardeche Viognier   ( OR/GOLD concours general agricole, 2015 )
  • IGP DES COTEAUX de l'Ardeche Cuvée INES (100% Viognier)
  • IGP DES COTEAUX de l'Ardeche ORIGINAL (100% Viognier) ( OR/GOLD concours general agricole, 2016 )
  • IGP des Coteaux de l'Ardeche Cuvée Mathilde (100% Viognier - 40 gr de sucre résiduel par litre, 40 g/l residual sugar)  ( OR/GOLD concours general agricole, 2015 )
  • IGP des Coteaux de l'Ardeche Les galets d'Ibie (Grenache, Cinsault , Carignan & Merlot)
  • IGP des Coteaux de l'Ardeche Syrah
  • IGP des Coteaux de l'Ardeche Cuvée Patriarche (SYRAH Fut de Chene, Oak barrels)
  • AOP Cotes du Vivarais (Grenache & Syrah) (13,5/20 Bettane & Desseauve, 2014)
  • AOP Cotes du Vivarais Cuvée Romain (Grenache & Syrah - Vielles Vignes ) (13,50/20 Bettane & Desseauve, 2013 - OR/GOLD concours general agricole,  2016)
  • IGP des Coteaux de l'Ardeche Cuvée Thomas (Merlot & Cabernet -  9 mois en futs,  9 months in oak barrels)  ( OR/GOLD concours general agricole, 2015 & 2016 )
  • AOP Cotes du Vivarais Cuvée Manon
  • AOP Cotes du Vivarais l'Intemporel (argent/silver concours general agricole, 2016)
  • IGP des Coteaux de l'Ardeche Les galets d'Ibie rosé (Cinsault & Grenache)
  • IGP des Coteaux de l'Ardeche Cuvée Lily Rose (60% Syrah 40% Grenache)  (argent/silver concours general agricole, 2016)
  • IGP des Coteaux de l’Ardèche Gris de Grenache rosé ( OR/GOLD concours general agricole - Selection invinoveritas.be, 2015 -  argent/silver concours general agricole, 2016 )

 

 

h2Domaine Cabanis  – Vauvert (30)- Costieres de Nimes, Vin de Pays du Gard

 

JP et NicoecocertLa philosophie du domaine : Le Domaine Cabanis est une propriété familiale depuis 3 générations. Il y a 30 ans, nous avons réalisé la conversion à l’Agriculture Biologique, sous le contrôle d’Ecocert.  Ainsi, la valorisation de l’environnement naturel et le sens de l’accueil sont devenus des préoccupations de premier plan, à coté de l’amélioration permanente de la qualité organoleptique de la production (vin, raisin de table et huile d’olive). Avec les formations et les animations oenotouristiques que nous organisons, le Domaine Cabanis est devenu un lieu actif et ouvert sur le monde, pour la santé de la Terre et des hommes.

Mode de conduite de la vigne, vinification et élevage  : La vigne est constitué seulement de cépages régionaux de type Rhodanien : Chasselas et Muscat pour les raisins de table, Clairette et Viognier pour les vins blanc, Grenache, Syrah, Mourvèdre et Carignan pour les vins rouge et rosé.   La vigne est conduite principalement en taille « gobelet », particulièrement  bien adaptée au climat Méditerranéen chaud et sec. La récolte s’effectue majoritairement à la main. La vinification est traditionnelle, avec un égrappage à l’entrée en cave sauf pour une petite partie de macération carbonique.  L’élevage est réalisé en cuve béton, acier emaillé et acier inox. Pas d’élevage en barrique pour l’instant, ce qui nous semble favoriser la typicité du terroir et des cépages.  

Quelques références : Guide des vins bio (JM Carité,Utovie), Challenge bio, Concours des vins Gardois, Decanter


drapeau_royaume_uni The philosophy of the domain : Domaine Cabanis has been producing organic wines since 1986. Come and discover the full range of  products, which have all been produced with a combination of delicacy and thoughtfulness and have been certified by ECOCERT. The area of the domain devoted to vines amounts to 17 hectares, producing organic grapes for PDO and PGI (protected geographical indication) wines as well as dessert grapes.
Thus, the enhancement of the natural environment and the sense of hospitality have become leading concerns, next to the permanent improvement of the organoleptic quality of production (wine, table grapes and olive oil) . With training and wine tourism events we organize, the Domaine Cabanis has become an active and open place on the world, for the health of the earth and men.

Mode of driving of the vineyard, wine-making and ageing : The vineyard produces typical and traditional grape varieties of the Rhône Valley, i.e. Grenache, Carignan, Mourvèdre, and Syrah for red and rosé wines, and Viognier and Clairette for white wines.   The dessert grapes are from the Chasselas (white) and Muscat (red) varieties. The vines are mainly in pruning "Gobelet", particularly well adapted to hot, dry Mediterranean climate. Harvesting is mainly done by hand. Traditional vinification with a stalking at the entry into cellar except for a small portion of carbonic maceration. The wine is aged in concrete tanks, enamelled steel and stainless steel. No aging in barrels for now, to keep  the typical characteristics of the terroir and grape varieties.

Some references : Challenge bio, Concours des vins Gardois, Decanter, Guide Hachette des vins ...

Les raisons de choisir les vins de Jean Paul  / Some reasons to choose the wines of Jean Paul

  • Culture biologique / Organic wines
  • Une gamme complète  / A complete range
  • Une bonne représentation de cette jeune appellation /  A good representation of wines from this young AOC ( Costieres de Nimes)
  • Des vins au très bon rapport qualité-prix / Wines with very good value for money
  • Des vrais vins authentiques, typiques et représentatifs / Real authentic wines, typical and representative

   La gamme de vins / The range of wines

  •  IGP du Gard "Origine" (Clairette : 70%,  Viognier : 30 % ) ( Guide Carité des vins bios 3/5, 2015 )
  • IGP du Gard "Origine" ( Syrah : 60%, Carignan : 40 %)
  • AOP Costieres de Nimes "Caractère"  (Syrah : 40%, Mourvèdre : 30% Grenache : 30%) ( Commended Decanter World Wine Awards, 2013 - Guide Carité des vins bios 4/5, 2014 - ARGENT/ Silver Challenge Millésime Bio, 2015 ))
  • AOP Costieres de Nimes Jardin Secret (Syrah : 90%  Carignan : 10%) ( Guide Carité des vins bios 3/5, 2014 )
  • IGP du Gard "Origine" rosé ( Muscat -Carignan)
  • AOP Costieres de Nimes Caractere rosé (Syrah/grenache/mourvedre)

 

 

h2Domaine Grangier – Chavanay (42) - Condrieu, Saint Joseph, IGP des collines rhodaniennes

 

roland_vigne La philosophie du domaine : Le domaine grangier a été crée en 2002 par Roland GRANGIER, toutefois l’agriculture a été toujours présente dans la famille. Le domaine s’étend sur 8 ha de vigne sur deux appellations renommée des Côtes du Rhône septentrionales : CONDRIEU et SAINT JOSEPH. Notre philosophie : perpétuer la tradition et le savoir faire tout en alliant la modernité. Le vignoble est conduit dans le respect de l’environnement afin de préserver notre terroir. Dans un souci constant de la qualité de nos vins depuis 2012 une cave a été construite afin de maîtriser au mieux les températures de vinifications, d’élevage et de conservation des vins. Nous sommes présents de la plantation de la vigne à la commercialisation en passant par l’ensemble des étapes des travaux de la vigne et de la vinification.

 

Mode de conduite de la vigne, vinification et élevage : En traversant la vallée du rhône vous pourrez admirer le vignoble planté sur des coteaux abrupts, façonnés en terrasses depuis l’antiquité.  Afin de maitriser les rendements, dès les premiers bourgeons les vignes sont ébourgeonnées. En été les vignes sont effeuillées dans la zone des grappes afin de les aérer et d’optimiser ainsi leur exposition au soleil. On pratique également la vendange en vert afin de contrôler les rendements et d’obtenir un raisin le plus riche possible en sucres, tanins et polyphénols.  Les vendanges sont effectuées manuellement, de mi- septembre à début octobre. Nous travaillons les sols entre les rangs, il y a un rang enherbé, un rang travaillé par différents outils du travail du sol, ce qui permet le décompactage et l’aération du sol, l’entretien d’une vie microbienne et l’obtention d’un taux de matière organique suffisant. Sur le rang, les adventices sont maîtrisés par un désherbage chimique. Nous pratiquons une lutte raisonné par le traitement des vignes, nous n’utilisons pas d’insecticides.

Quelques références : Bettane et Desseauve, Gilbert et Gaillard ...

 

drapeau_royaume_uni The philosophy of the domain : Domaine Grangier was created in 2002 by Roland GRANGIER, however the family has always been involved in agricultural activities. The domaine’s vineyards comprise 8 ha falling within two renowned northern Côtes du Rhône appellations: CONDRIEU and SAINT JOSEPH. Our philosophy: to perpetuate tradition and know-how and, at the same time, combine these with modernity.  The vineyards are managed in an environmentally-friendly way to preserve the terroir. In a continuing commitment to the quality of our wines a new winery was built in 2012. This new equipment now enables us to control the temperature better during vinification, maturation, and storage. We are present at all the different stages of work in the vineyard and winemaking, from planting young vines through to marketing the wines.


Mode of driving of the vineyard, wine-making and ageing : From the Rhône Valley there is a splendid view of the steeply sloped vineyards planted out on terraces since antiquity.  In order to control the yields, the vines are disbudded just after bud break occurs. De-leafing of the vines takes place in summer. This involves removing leaves from around the grape clusters in order to ensure good aeration and optimize their exposure to the sun. Also, we carry out green harvesting to control the yields and to obtain grapes that are as rich as possible in sugars, tannins and polyphenols.  The grapes are harvested manually, from mid September to early October. We work the soil between the rows, grass is left to grow between one row of vines, whilst the other is worked using different tractor attachments for tilling, which decompacts and permits good aeration of the soil, maintains a microbial life and obtains a sufficient level of organic matter. On the row, weeds are kept in check by chemical herbicides. Sustainable environmental methods are used to treat the vines, we don’t use any pesticides.

Some references : Bettane et Desseauve, Gilbert et Gaillard ...

Les raisons de choisir les vins de Roland / Some reasons to choose the wines of Roland

  • Très bon rapport qualité-prix / very good value for money 
  • Des vins de terroirs en Saint Joseph et Condrieu / Terroir wines of Saint Joseph, Condrieu
  • Vins reconnus par la presse / Wines awarded by citations, the press, awards
  • Des vrais vins authentiques, typiques et représentatifs / Real authentic wines, typical and representative

   La gamme de vins / The range of wines

  • AOP Condrieu Les Terasses ( 100% Viognier) (93/100 Gilbert & Gaillard - Guide Hachette des vins, 2014 - 14/20 Bettane & Desseauve, 2015)
  • AOP Saint Joseph Cler de Lune (100% Roussane ) (2* Guide Hachette des vins, 2015)
  • IGP Collines Rhodaniennes ( 100% Chardonnay)
  • IGP Collines Rhodaniennes ( 100% Syrah)
  • AOP Saint Joseph «  Reflets de Syrah » (Syrah) ( Gilbert & Gaillard - 14,5/20 Bettane & Desseauve, 2014)
  • AOP Saint Joseph Cote Granitis (Syrah) (Guide Hachette des vins - 15/20 Bettane & Desseauve, 2014 )


 

 

h2Chateau d'Azur– Saint Cyr Sur mer (83) - Bandol, Vin de Pays, Cotes de Provence

 

050_11_005_JLa philosophie du domaine : Le Château d’Azur a été créé de toute pièce par Paul et Hélène Charavel en 1990 après une expérience dans le vignoble Bordelais. L’objectif principal étant de faire un vin de garage de très haute qualité. Notre souhait est d’obtenir un vin concentré et structuré apte à un bon vieillissement. Nous nous efforçons d’obtenir des rendements faibles de l’ordre de 38 hl à l’hectare. La coutume à Bandol est de dire « un cep pour une bouteille».

Mode de conduite de la vigne, vinification et élevage : Le vignoble de 4,7 ha d’un seul tenant est orienté plein sud face à la mer, il est conduit sans aucun apport de produits chimiques depuis sa création, la fertilisation se fait à l’aide de fumier et compost chaque année. Pour la protection du vignoble nous employons les produits avec des doses homéopathiques. Notre philosophie de produire le vin le plus naturellement possible. Actuellement nous menons une réflexion sur la certification agriculture biologique. Nous pratiquons donc le labour intégral de nos vignes 5 à 6 fois dans l’année.  Pour produire de beaux raisins en quantité raisonnable nous pratiquons l’ébourgeonnage de tous les ceps. Suivant les années la vendange en vert est pratiquée au mois de juillet. Les vendanges sont réalisées intégralement à la main. La vinification se fait de manière traditionnelle. Pour les rosés et blancs : élevage de quelques mois en cuves avant la mise en bouteille. Pour les rouges issus pour la majorité du mourvèdre, le vin subit un élevage long de 18 mois en Barriques de chêne.

Quelques références :Concours général agricole de Paris, Bettane et Desseauve, concours des vins de Brignoles, guide hachette des vins ...


drapeau_royaume_uni The philosophy of the domain : Château d'Azur was created by Paul and Helen Charavel in 1990 after an experience in the Bordeaux vineyards. The main objective is to make a wine of high quality. Our aim is to obtain a concentrated and structured  wine which could be kept for years. We strive to get low yields of about 38 hl per hectare. In Bandol we have the habit to say "a vine for one bottle."

Mode of driving of the vineyard, wine-making and ageing : The vineyard of 4.7 ha in one piece is carried out without any addition of chemicals since its establishment , fertilization is done with manure and compost every year. To protect the vineyard, we use products with homeopathic doses. Our philosophy is to produce wine as naturally as possible . Currently we are conducting a reflection for the organic farming certification . We practice the full plowing in our vineyards 5-6 times a year . To produce good grapes in reasonable quantities we practice budding in all the vines . Sometimes, the green harvesting is practiced in July . Harvesting is done entirely by hand. The vinification is traditional. For white and rosé : maturing during few months in vats before bottling . For reds with a majority of Mourvedre , the wine have a long aging for 18 months in oak barrels .

Some references : Concours general agricole de Paris, Bettane et Desseauve, concours des vins de Brignoles, guide hachette des vins ...

 

Les raisons de choisir les vins de Gael  / Some reasons to choose the wines of Gael

  • Très bon rapport qualité-prix / very good value for money 
  • Des vins représentatifs des grands vins de Provence / Representative wines of Provence
  • Vins reconnus par la presse / Wines awarded by citations, the press, awards
  • Une philosophie de produire des vins le plus naturellement possible / philosophy  to produce wine as naturally as possible

    La gamme de vins / The range of wines

  •  IGP du Var Bastide d'Azur (Mourvédre, Grenache) *
  • IGP du var La Bastide d'Azur rosé  ( Mourvedre, grenache, cinsault, Syrah ) ( 87/100 Wine Enthusiast) *
  • AOP Bandol Tradition (80% Mourvédre, 20% Grenache) ( 2* Guide hachette des vins - 91/100 Wine Enthusiast-15/20 Bettane & Desseauve, 2014)
  • Vin de France Secret d'Azur ( 100% Cabernet Franc, coffret bois individuel   / wooden cases  of 1 btle)
  • AOP Bandol " Réserve du Puits St Martin " rosé ( Cinsault, Grenache, Mourvedre )minimum 600 btles par commande/per order)
  • AOP Bandol Tradition rosé ( Grenache, Mourvedre, cinsault) ( 88/100 Wine Enthusiast-13/20 Bettane & Desseauve, 2015) **
  • AOP Bandol cuvée Le jardin du Soleil rosé 40hl/ha ( Mourvedre, grenache, cinsault) (guide hachette des vins - 88/100 Wine Enthusiast - 13/20 Bettane & Dessseauve, 2015)



 

h2Domaine Nigri – Monein (64) - Jurançon

 

Jean_Louis_Lacoste_0ecocertLa philosophie du domaine : Le Domaine Nigri fut créé en 1685. La famille Lacoste dirige la propriété depuis 4
générations. Le Vignoble est en Conversion Biologique avec des pratiques culturales innovantes, respectueuses de l'environnement, des Hommes et de la santé de la vigne. Le chai est aménagé avec une approche vinicole minutieuse : hygiène des locaux,  matériel de qualité, climatisation des chais d'élevage. La diversité géologique des sols associée à celle des cépages ainsi qu'à un travail appliqué, confèrent aux vins du domaine une originalité et une grande complexité dans l'expression aromatique.

Mode de conduite de la vigne, vinification et élevage : Lorsque l'on passe dans la région du Jurançon, nous sommes toujours surpris en été par la nature verdoyante. Jurançon conjugue les influences océaniques- Océan Atlantique, montagnardes-chaîne des Pyrénées et des températures élevées. La gestion, la maîtrise de l'herbe sont pour notre vignoble le plus arrosé de France, une nécessité afin de limiter l'érosion, préserver le potentiel de Matières Organiques des sols, favoriser la vie des sols  - éléments essentiels de l'expression de nos terroirs. Le travail des sols que nous réalisons n'est jamais systématique mais  raisonné, toujours superficiel pour éviter les tassements et laisser les racines des herbes ou des céréales semées réaliser le travail  d'aération.   Nous attachons une grande importance aux opérations en vert et un soin particulier au palissage, à l'aération des grappes. Les cépages sont récoltés séparément et vinifiés parcelle par parcelle afin de mieux révéler tout leur potentiel aromatique et exprimer la diversité des sols. Un élevage sur lies fines de 6 à11 mois permet de nourrir le vin afin d'élaborer des Jurançon à forte identité.

Quelques références :Bettane Desseauve , Guide Hachette, Gilbert et Gaillard. Guide Petit Futé, Guide Hubert  Wine enthusiast magazine, Revue des Vins de France, Gault et Millau,..

drapeau_royaume_uni The philosophy of the domain : Domaine Nigri dates back to 1685.  The Lacoste family ran the property for four generations. The vineyard is in biologic culture with innovative growth practices, respecting the environment, the human person and the vine’s health. The winery is organized with a meticulous approach. Hygienic facilities, high quality materials and air-conditioned aging rooms. The geological diversity of the soils, combined with the grape-varieties and painstaking work, give to the domaine’s wines originality and a highly complex aromatic expression.

Mode of driving of the vineyard, wine-making and ageing :  When one goes through the Jurancon region, we’re always surprised by the green color of the nature. Jurancon combines the Atlantic Ocean, Pyrenees mountains influences and high temperatures. The management, the control of the grass are for our most watered vineyard of France a necessity in order to limit the erosion, and to preserve the potential of the organic matters in the soil, help the life in the soil, essential elements of our terroirs’ expression. The work on the ground is not systematic, but reasoned, always superficial to avoid the tamping of the soil and let the roots of the grass and grains do the aeration. We give a big importance to the green operations, and a particular care to the training and the grapes aeration. The grape-varieties are harvested separately and vinified  parcel by parcel in order to express all the aromatic potentials and soil diversity. An aging on fine lies of 6 to 11 months helps to nurture the wine to acquire a extraordinary identity.

Some references :Bettane Desseauve , Guide Hachette, Gilbert et Gaillard. Guide Petit Futé, Guide Hubert  Wine enthusiast magazine, Revue des Vins de France, Gault et Millau,..

 

Les raisons de choisir les vins de Jean Louis / Some reasons to choose the wines of jean Louis

  • Culture Biologique / Organic culture.
  • des vins de caractere avec le gout spécifique des Pyrénées / wines with character and the specific taste of the Pyrenees
  • Des vins aromatiques et d'une grande complexité / aromatic wines with great complexity
  • Une appellation a découvrir, pleine de potentiel / A AOC to be discovered with a lot of potential
  • Une gamme complète en sec et doux / A complete range in dry and sweat wines
  • Vendanges manuelles / Handpicking- Manual grape Harvest 

    La gamme de vins / The range of wines

  •  AOP Jurançon SEC Confluence (80 % Gros Manseng, 10% Camaralet, 10% Lauzet) (88/100 Gilbert & Gaillard, Bettane & Desseauve, 2014 - 14/20 Bettane & Desseauve, 2015 )
  • AOP Jurançon SEC Pierre de Lune (80 % Gros Manseng-20% Petit Manseng) (WE 90/100, 2012 & 2013 - Bettane & Desseauve, 2012 & 2014, Gilbert & Gaillard 88/100 -Guide Hachette des vins, 2013 - 86/100 Guide DVE- 89/100 Gilbert & Gaillard - 2* Guide Hachette des vins - 15/20 Bettane & Desseauve, 2014 - 87/100 Gilbert & Gaillard - 90/100 Wine Enthusiast, 2015))
  • AOP Jurançon Pas de deux (40 % Petit Manseng ; 60 % Gros Manseng) (Guide Gerbelle et Maurange des vins à moins de 20 € - 88/100 Guide DVE - 87/100 Gilbert & Gaillard - 16/20 Bettane & Desseauve, 2014 -86/100 Gilbert & Gaillard, 2015)
  • AOP Jurançon Toute une Histoire (100 % Petit Manseng  ) ( Bettane & Desseauve - WE 91/100, 2012 & 2013 - Gilbert & Gaillard 91/100 , 2013 - 2* guide hachette des vins - 90/100 gilbert & gaillard, 2012 - 91/100 Guide DVE, 90/100 Gilbert & Gaillard -2* Guide hachette des vins -14,5/20 Bettane & Desseauve, 2014 -89/100 Gilbert & Gaillard -93/100 Wine Enthusiast, 2015)



 

h2Chateau de Hauterive – Vire Sur Lot (46) - Cahors

 

P1000975La philosophie du domaine : Gilles et Dominique représente  la 4ème génération de ce vignoble familial  , situé à VIRE/LOT commune la plus viticole  de l’appellation CAHORS réputée pour la qualité et la notoriété  de ses vins . Perpétuer le savoir faire qui nous a été transmis  en associant les nouvelles techniques à la tradition dans un esprit artisanal . Cultiver notre vignoble dans le souci constant  de préserver le terroir et l’environnement  , afin d’offrir à nos clients une gamme de vins typés , gourmands et d’une belle concentration  .

Mode de conduite de la vigne, vinification et élevage : Trois méthodes culturales  pour une alliance réussie entre le terroir et le cépage prédominant le MALBEC .
-  Engazonnage ou enherbement  de nos vignes pour limiter l’érosion et les effets de l’excés d’eau .
-  Effeuillage côté soleil levant  pour améliorer  la maturation et l’état sanitaire du raisin .
- Eclaircissage manuel ou vendange en vert pour réguler les rendements
Concernant  la vinification  , celle-ci est réalisée en cuve inox thermo régulée .Nous pratiquons  délestages et pigeages   durant la fermentation   , une macération post fermentaire à chaud plus ou moins longue  est recherchée selon les vins à élaborer .
L’élevage  se fait en cuve inox et ciment associé  à de la micro-oxygénation , sur une durée de 15 à 18 mois . Une partie de nos vins sont élevés en fûts de chêne pour leur apporter complexité et élégance    

Quelques références :Concours des Vignerons Indépendants de France. Gilbert & Gaillard. Concours  des Vins du Sud-Ouest. Guide Hachette des vins.


drapeau_royaume_uni The philosophy of the domain : Gilles and Dominique are the 4th generation to exploit the Filhol family vineyard, situated in Vire sur Lot, a village which is well known for the quality and the reputation of its wines. “We aim to perpetuate the knowledge which has been handed down to us while, at the same time, incorporating new techniques to the traditions and retaining the personal and artisanal ethic.” “We cultivate our vines always with the idea of preserving the ‘terroir’ and the environment, aiming to present our customers with a range of typical wines; which are very palatable, with a good concentration of flavours.”

Mode of driving of the vineyard, wine-making and ageing :  “We use three methods of working the vines to favour the marriage between the ‘terroir’ and the predominant grape variety; the MALBEC.
•Grassing or planting between the rows to limit erosion and the effects of too much water.
•Removing foliage on the side of the rising sun to improve the maturation and the health of the grapes.
•Manual thinning or ‘green vendange’ to regulate the quantity (and therefore the quality) of the grapes harvested.
Fermentation takes place in stainless steel vats which are temperature controlled. We practice delestage (rack and return) and pigeage (breaking up the top crust) during the fermentation.  Depending upon the wine to be produced, we vary the time of heated maceration in the post fermentation period. Maturation takes place in stainless steel or cement vats with micro-oxygenation, for a period from 15 to 18 months. In addition, we mature some of our wine in oak barrels which adds complexity and elegance to the wine.

Some references : Concours des Vignerons Indépendants de France. Gilbert & Gaillard. Concours  des Vins du Sud-Ouest. Guide Hachette des vins.

 

Les raisons de choisir les vins de Gilles & Dominique Filhol / Some reasons to choose the wines of Gilles & Dominique Filhol

  •    Des vins au très bon rapport qualité-prix / Wines with very good value for money
  •    Mise en valeur du cépage traditionnel / Traditionnal Grape variey
  •    Des terroirs de  qualité / High quality terroir
  •    Ah, le Malbec Francais et son authenticité.....  / Ah, the french Malbec, and its authenticity

    La gamme de vins / The range of wines

  •  AOP Cahors CHÂTEAU DE HAUTERIVE (Malbec 70% Merlot 30%) (Guide Hachette des vins,  2012  - Argent/silver Concours de Macon - 1* Guide hachette des vins, 2014))
  • AOP Cahors ''CHEMIN DE COMPOSTELLE''    ( Malbec 85% Merlot 15% - 45 à 50 hl/ha ) (1*guide hachette des vins, 2012 - 2* Guide hachette des vins, 2014)
  • AOP Cahors CHÂTEAU DE HAUTERIVE  PRESTIGE   (100% Malbec)
  • IGP Cotes du Lot "Rosevir de Hauterive" ( Malbec-Merlot) ( Argent/ Silver Concours départemental  IGP COTES DU LOT - Guide hachette des vins, 2015)  

 

 

h2Chateau de Mallevielle – Montfaucon (24) - Bergerac, Montravel

La philosophie du domaine : L'histoire du château de la Mallevieille est une histoire de famille qui laisse apparaître un savoir-faire et l’amour du travail de la terre. À la Mallevieille, les générations se croisent et se complètent, et contribuent à apporter à la vigne et au vin une amélioration constante et bienveillante.

Le Château de La Mallevieille est une exploitation familiale située à Monfaucon, petit village périgourdin surplombant la rivière Dordogne. Les 30 hectares de vignes sont aujourd'hui gerés par Philippe Biau et Thierry Bernardinis, qui, au quotidien, communiquent un savoir-faire et un amour commun pour la vigne et le vin.

Mode de conduite de la vigne, vinification et élevage :  Ici, la production raisonne comme une passion pour ce merveilleux breuvage que la terre nous donne. Afin d’obtenir des vins d’une grande qualité et pour laisser s’exprimer les arômes dans chacun de vos verres, les vignes sont cultivées dans le plus grand respect du terroir.

Le vignoble est cultivé selon les principes de l’agriculture raisonnable afin de respecter au mieux notre écosystème et notre terroir. Culture traditionnelle et enherbement, lutte raisonnée, épamprage mécanique, effeuillage, vendanges en vert.Les vendanges sont manuelles et mécaniques. Les vinifications sont conduites de façon traditionnelle dans le respect de la qualité et de l’authenticité. Notre désir : faire preuve d''une extraordinaire efficacité en inscrivant le souvenir de nos vins dans vos mémoires

Quelques références : Guide Hachette des vins , Concours general agricole, concours des vins du bergerac ...


drapeau_royaume_uni The philosophy of the domain : After many years of hard work, the received numerous awards of quality, many medals, ans, steadily, extremity
Good ratings. They practice traditional cultivation and have an extremely efficient winery.

Mode of driving of the vineyard, wine-making and ageing :  Traditional vinification produces well balanced and harmonious red wines with complex aromas of mature fruits and frilled almonds.  Cuvée Mallevieille is a Côtes de Bergerac matured in French oak barrels for over 12 month period.White grape vinification uses the newest method of pellicular maceration and themo-régulation. This practice ensure fruity and nervous wines, lively on the palate, an harmonious balance between floral aromas of Sauvignon and the fine roundness of Semillion.

Some references : Guide Hachette des vins , Concours general agricole, concours des vins du bergerac ....

Les raisons de choisir les vins de Philippe / Some reasons to choose the wines of Philippe

  • Très bon rapport qualité-prix / very good value for money
  • Une gamme complète avec des rouges, des blancs, des rosés  / A complète range of red, white, sweet and rosé wines
  • production est reconnue depuis plus de 30 ans comme de grande qualité / a quality production recognized since 30 years

La gamme de vins / The range of wines 

  • AOP Bergerac Sec (Semillon, 10% Sauvignon 90%) (Silver-Argent Concours General Agricole Paris, 2014 )
  • AOP Montravel sec  (Sauvignon 50%, Muscadelle 50%)
  • AOP Cotes de Bergerac Moelleux-Sweet ( Semillon, 80% Sauvignon 20% )
  • AOP Bergerac (Merlot, Cabernet Sauvignon, Cabernet franc,) ( Silver-argent concours bergerac - 1*guide hachette des vins, 2014 - Argent/ Silver concours général agricole Paris, 2015)
  • AOP Cotes de Bergerac  « cuvée Mallevielle »  (Merlot - 90% - Cabernet franc - 10%)
  • AOP Montravel  « Imagine » (55 % Merlot, 15 % Cabernet Sauvignon, 15 % Cabernet franc,  25 % Malbec) (Silver-Argent Concours General Agricole Paris - Guide hachette des vins, 2012 )
  • AOP Bergerac Rosé (Merlot, Cabernet Sauvignon)


08 septembre 2014

VIDEO YOUTUBE

 

 

logo youtube

Pour découvrir nos vins autrement / To discover our wines in a different way

 

  • Alsace : 7 video(s)
  • Sud Ouest : 11 video(s)
  • Bordeaux : 4 video(s)
  • Bourgogne, Beaujolais : 8 video(s)
  • Loire : 4 video(s)
  • Rhone, Provence : 12 video(s)
  • Languedoc Roussillon : 13 video(s)
  • Concours, Contests, Guides... : 1 video(s)

 

cone-de-vin-stylise

  1 vidéo en ligne chaque jour, abonnez vous à la chaine pour recevoir les notifications par email /

  One video per day, do not hesitate to suscribe at our channel on youtube to recieve them

 

 

 

 

LES VINS en videos / THE WINES in videos

 playlist-vins

 

 

 

 

 

 

 LES VIGNERONS en videos / THE WINEGROWERS in videos

 playlist-vignerons

 

 Gilbert et Gaillard 2015

playlist-gilbert-&-gaillard

 

06 février 2007

Bordeaux

en partenariat avec Le  CIVB - www.vins-bordeaux.fr

La typicité des vins de Bordeaux

carte_bordelais    La qualité des raisins résulte de l'interaction de 4 facteurs : le site, le climat, la nature des sols et l'encépagement. Les vins de Bordeaux proviennent de raisins de très grande qualité, soigneusement vinifiés.    
    L'interaction du climat et des différents sites ( pente, exposition, topographie générale) existants dans le Bordelais forme des micros climats très localisés et très nombreux en Gironde.  Ces micros climats en relation avec les différentes natures de sols, définissent de véritables milieux environnants pour la vigne, d'étendue limitée, et appelés TERROIRS.

 

Le site et le climat

    La topographie de la Gironde présente deux secteurs d'aspects très différents :
        - à l'ouest : un plateau s'abaissant doucement vers le littoral
        - à l'est : un plateau peu élevé, très ondulés avec des vallées assez profondes, mais sans pentes sévères ni accident de terrains.

    Situé en Bordure de l'Océan Atlantique et exactement sur le 45° parallèle Nord, Bordeaux jouit d'un climat image_Bordeaux océanique tempéré. Ce climat est d'autant plus tempéré qu'il subit, d'une part, le Golf Stream qui réchauffe et régule les températures de la région, et d'autre part, l'influence de la très grande bande forestière de pins qui forment un écran protecteur contre les vents de l'Atlantique. Le climat qui règne en Bordelais est très agréable, avec des étés ensoleillés, de beaux automnes, des hivers avec des gelées très rares et des printemps relativement humides.

La diversité géologique et géographique

La diversité géologique et géographique du Bordelais, la présence bienfaisante de l’océan, des fleuves et de la forêt ont déterminé une riche mosaïque de vignobles. Ils sont capables de produire une palette étonnamment variée de vins rouges, de vins blancs secs, moelleux ou liquoreux. Certainement, la plus riche dans une même région de production.

On peut les regrouper autour de 6 grandes familles de terroirs :

* Les terroirs de l’AOC Bordeaux : ils sont présents sur toute la zone viticole de Bordeaux. A la grande variété des sols répond un grand nombre de cépages parfaitement adaptés. Grâce aux assemblages de ces cépages, les viticulteurs créent des vins qui ont chacun leur personnalité, mais appartiennent à la même famille, avec un style unique : leur bel équilibre entre élégance et puissance. Ils sont la signature de leur terroir.  

* Les terroirs de Médoc & Graves : la vigne y est plantée dans des sols de galets et graviers bien drainés, sur des terrasses ou des croupes qui emmagasinent la chaleur et la restituent durant la nuit. Le Cabernet Sauvignon, cépage dominant, y donne des vins amples, virils et complexes, aptes à vieillir.

* Les terroirs des vins liquoreux : autour de Sauternes, l’élaboration de ces vins rares est rendue possible par les brouillards précieux nés d’une infime différence de température entre la Garonne et son affluent le Ciron … ils favorisent en effet le développement de la pourriture noble (Botrytis cinerea) qui transforme les vins en or.

* Les terroirs des vins blancs secs incarnent la rencontre heureuse du Sauvignon avec des terres argilo-calcaires entre Garonne et Dordogne. Les vins sont nets, enjoués et fruités. À l’image de leur terroir.   

* Les terroirs des Côtes de Bordeaux, accrochés aux coteaux ensoleillés près des fleuves, produisent des vins fruités, corsés avec une rondeur exceptionnelle. Les pentes imposent souvent un travail manuel de la vigne. La qualité est à ce prix.   

* Les terroirs de Saint-Emilion-Pomerol-Fronsac font qu’ici et nulle part ailleurs, le Merlot donne des vins inimitables et somptueux, connus dans le monde entier.

vigne_Medoc

 

 

drapeau_royaume_uni The typicity of Bordeaus wines

carte_bordelais   
The quality of the grapes results from the interaction of four factors: location, climate, soil types and grape varieties. Bordeaux wines come from grapes of high quality, carefully vinified.
    The interaction of climate and different sites (slope, exposure, general topography) which exist in Bordeaux, form of a lot and localized micro-climates of in the Gironde. These micro climates in relation with the different soil types, define  surrounding environments for vineyards, of limited extent, and called "Terroirs".

 

drapeau_royaume_uni  Le site et le climat

    The topography of the Gironde presents two areas with very different aspects:
         - West: a tray lowered gently to the coast
         - East: a low plateau, very undulating, with valleys deep enough, but without severe slopes or accident sites.

    image_Bordeaux Located along the Atlantic Ocean and on exactly the 45th parallel North, Bordeaux enjoys a temperate oceanic climate. This climate is more temperate : it suffers on the one hand, the Gulf Stream, which warms and regulates the temperature in the region, and secondly, the influence of the vast forest belt of pines which form a shield against the winds of the Atlantic. The climate in Bordeaux is very pleasant, with sunny summers, beautiful autumns, winters with rare frosts and relatively wet spring.

drapeau_royaume_uni The Terroirs

The terroir is a particularly wonderful combination of one or more vine varieties, a specific microclimate and soil type, and what humans have learned to do with all of these elements. For example, Margaux wines are known for their subtle elegance in spite of their power because the blend of Merlot and Cabernet Sauvignon varieties achieves this result only in Margaux.

* The soil in Margaux has the ability to reduce the impact of Cabernet Sauvignon making it more subtle and delicate. In Margaux, the pine forest is farther away. But, above all, the men and women who cultivate vines in Margaux understand that in order to obtain the best results, vines must be planted and grown in a very specific way, which they learned over the centuries. As with fine cooking, all depends on the chef's skill and know-how.

* The AOC Bordeaux Terroir has a regional dimension and includes Bordeaux's entire winegrowing area. The Bordeaux AOCs can differ one from another according to the zone and blends. But they all have a trademark balance between elegance and power, which is the signature of this terroir.

* The Médoc & Graves Terroir is composed of stoney and gravely soils; the wines from this territory are typically masculine and complex.

* The Sweet White Wines Terroir, around Sauternes, exists thanks to precious mists caused by a very slight temperature difference that transforms the Sémillion grape variety into gold.  

* The Dry White Wines Terroir is the result of the happy meeting of Sauvignon with the clay-limestone soils between Garonne and Dordogne. The wines here are joyful and fruity.   

* The Côtes de Bordeaux Terroir, perched on the hillsides, produces fruity, full-bodied wines that are exceptionally round. But the slopes impose different techniques than those used in Médoc. The Saint-Emilion, Pomerol, Fronsac Terroir ensures that here, and nowhere else, Merlot produces sumptuous wines that are impossible to imitate.

Posté par axecible à 16:00 - Permalien [#]
Tags : , , , , , , , , ,